Paroles et traduction Bruce Hornsby - Spider Fingers/Tempus Fugit
So
nice
to
be
here
Так
приятно
быть
здесь.
With
all
you
good
people
Со
всеми
вами,
хорошие
люди.
Is
anybody
listening
Кто
нибудь
слушает
To
what
we're
doing
tonight
За
то,
что
мы
делаем
сегодня
вечером.
Could
you
give
us
a
chance
Не
могли
бы
вы
дать
нам
шанс?
While
you
hit
the
sauce
Пока
ты
жаришь
соус
Might
try
a
little
flash
up
here
Может
быть,
попробуем
устроить
здесь
небольшую
вспышку?
Just
to
get
oursleves
across
Просто
чтобы
переправить
наш
путь.
Let
the
spirit
linger
Пусть
дух
задержится.
And
do
the
spider
fingers
И
сделать
паучьи
пальцы.
I
could
show
you
on
a
table
Я
могу
показать
тебе
на
столе.
I
could
show
you
on
a
chair
Я
могу
показать
тебе
на
стуле.
I's
best
shown
on
the
black
and
whites
Меня
лучше
всего
показывают
на
черно-белом
фоне.
I
know
I
could
take
you
there
Я
знаю,
что
мог
бы
отвести
тебя
туда.
It's
just
a
little
hand
trick
Это
всего
лишь
маленький
трюк.
A
little
prestidigitation
Немного
престидигитации.
Better
get
out
your
Hanon
Лучше
убери
свой
Ханон.
Practice
and
repitition
Практика
и
повторение.
We
better
do
something
Нам
лучше
сделать
что
нибудь
Before
they
tell
us
to
get
lost
Пока
они
не
велели
нам
убираться
отсюда.
Sometimes
you've
just
got
to
repeat
yourself
Иногда
тебе
просто
нужно
повторяться.
Just
to
get
your
point
across
Просто
чтобы
донести
свою
точку
зрения
Hit
it,
let
the
spirit
linger
Ударь
по
нему,
пусть
дух
задержится.
Get
up,
do
the
spider
fingers
Вставай,
делай
паучьи
пальцы.
A
little
spider
tongue
Маленький
язык
паука.
How
long
will
we
be
here
Как
долго
мы
здесь
пробудем
Well
babe
I
just
don't
know
Ну
детка
я
просто
не
знаю
Depends
on
fate,
the
luck
of
the
draw
Зависит
от
судьбы,
от
удачи
жребия.
Or
maybe
a
little
flashy
show
Или,
может
быть,
небольшое
яркое
шоу?
Let
the
spirit
linger
Пусть
дух
задержится.
And
do
the
spider
fingers
И
сделать
паучьи
пальцы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruce Hornsby
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.