Bruce Robison - My Brother and Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bruce Robison - My Brother and Me




Grandpa Charles smoked and drank whiskey
Дедушка Чарльз курил и пил виски
But he died in 43
Но умер в 43 м.
Nobody like him in all my kin
Во всей моей родне нет никого похожего на него.
Untill my brother and me
Пока мы с братом не встретимся.
He died in a small town so far back
Он умер в маленьком городке в далеком прошлом.
They didn't know what hit him maybe a heart attack
Они не знали что с ним случилось может сердечный приступ
That was a drag on my grandma you know
Знаешь это было тяжело для моей бабушки
She never really forgave him for that
Она так и не простила ему этого.
Most every year on Christmas Day
Почти каждый год на Рождество.
My dad and me go down where he lay
Мы с отцом идем туда, где он лежит.
I don't know what kind of man he'd be
Я не знаю, что он за человек.
But he'd like my brother and me
Но ему бы понравились мы с братом.
Grandmama married a man she found
Бабушка вышла замуж за мужчину, которого нашла.
Even fore Grandaddy hit the ground
Еще до того, как дедушка упал на землю.
Took 45 years but what do you know
Прошло 45 лет но что вы знаете
He turned that right around
Он перевернул все с ног на голову.
Grandma would tell him about the family
Бабушка расскажет ему о семье.
How they come over from Germany
Как они приезжают из Германии
Oma and Opa was hard folks though
Однако Ома и опа были трудными ребятами
You know how them Germans can be
Ты знаешь, какими бывают немцы.
When she died we cried and sang that day
Когда она умерла, мы плакали и пели в тот день.
With the guitars tuned to the doghouse bass
С гитарами настроенными на басы собачьей конуры
Nobody sings down low and sweet
Никто не поет низко и сладко.
Not like my brother and me
Не так, как мы с братом.
My great grandpappy on my mother's side
Мой прадедушка по материнской линии
Made a whole lot of money before he died
Заработал кучу денег перед смертью.
He was a wildcatter and in the Klan besides
Он был диким охотником и к тому же состоял в клане.
And that was a matter of pride
И это был вопрос гордости.
Never wondered where great grandpappy went
Никогда не интересовался, куда делся прадедушка.
He lit a cigar neath a oxygen tent
Он закурил сигару под кислородной палаткой.
A man of secrets I'll never know
Человек с секретами, которых я никогда не узнаю.
Like a letter never sent
Словно письмо, которое так и не было отправлено.
They're all livin like they should
Они все живут так как и должны
But all the money in the world didn't do em no good
Но все деньги мира не принесли им никакой пользы
Their daughter went and married an old hayseed
Их дочь вышла замуж за старого сенокоса.
And they had my brother and me
У них были мой брат и я.
What do they say about the small town
Что говорят о маленьком городке?
You can take the boy out of Bandera
Ты можешь забрать мальчика из Бандеры.
Not the other way around
А не наоборот
I don't know but man it's true
Я не знаю но чувак это правда
Those bright lights will get you down
Эти яркие огни приведут тебя в уныние.
I'm gonna stay on the old concrete
Я останусь на старом бетоне.
Cause them city girls they smell so sweet
Потому что эти городские девчонки так сладко пахнут
I don't know what the hell they see
Я не знаю, что, черт возьми, они видят.
But they like my brother and me
Но они любят моего брата и меня.
But they like my brother and me
Но они любят моего брата и меня.
They like my brother a little more than they do me
Они любят моего брата чуть больше, чем меня.
But they like my brother and me
Но они любят моего брата и меня.
We go down to the Spur some night
Как-нибудь ночью мы спустимся к отрогу.
And listen to the river neath the pale moon light
И прислушайся к реке под бледным лунным светом.
And tell our buddies what's it's like to be
И расскажи нашим приятелям каково это быть
Just like my brother and me
Совсем как мы с братом.
Just like my brother and me
Совсем как мы с братом.
Don't mess my with mt brother and me
Не связывайся со мной и моим братом.
Just like my brother and me
Совсем как мы с братом.
Just like my brother and me
Совсем как мы с братом.





Writer(s): Bruce Robison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.