Paroles et traduction Bruce Robison - My Brother and Me
Grandpa
Charles
smoked
and
drank
whiskey
Дедушка
Чарльз
курил
и
пил
виски
But
he
died
in
43
Но
умер
в
43
м.
Nobody
like
him
in
all
my
kin
Во
всей
моей
родне
нет
никого
похожего
на
него.
Untill
my
brother
and
me
Пока
мы
с
братом
не
встретимся.
He
died
in
a
small
town
so
far
back
Он
умер
в
маленьком
городке
в
далеком
прошлом.
They
didn't
know
what
hit
him
maybe
a
heart
attack
Они
не
знали
что
с
ним
случилось
может
сердечный
приступ
That
was
a
drag
on
my
grandma
you
know
Знаешь
это
было
тяжело
для
моей
бабушки
She
never
really
forgave
him
for
that
Она
так
и
не
простила
ему
этого.
Most
every
year
on
Christmas
Day
Почти
каждый
год
на
Рождество.
My
dad
and
me
go
down
where
he
lay
Мы
с
отцом
идем
туда,
где
он
лежит.
I
don't
know
what
kind
of
man
he'd
be
Я
не
знаю,
что
он
за
человек.
But
he'd
like
my
brother
and
me
Но
ему
бы
понравились
мы
с
братом.
Grandmama
married
a
man
she
found
Бабушка
вышла
замуж
за
мужчину,
которого
нашла.
Even
fore
Grandaddy
hit
the
ground
Еще
до
того,
как
дедушка
упал
на
землю.
Took
45
years
but
what
do
you
know
Прошло
45
лет
но
что
вы
знаете
He
turned
that
right
around
Он
перевернул
все
с
ног
на
голову.
Grandma
would
tell
him
about
the
family
Бабушка
расскажет
ему
о
семье.
How
they
come
over
from
Germany
Как
они
приезжают
из
Германии
Oma
and
Opa
was
hard
folks
though
Однако
Ома
и
опа
были
трудными
ребятами
You
know
how
them
Germans
can
be
Ты
знаешь,
какими
бывают
немцы.
When
she
died
we
cried
and
sang
that
day
Когда
она
умерла,
мы
плакали
и
пели
в
тот
день.
With
the
guitars
tuned
to
the
doghouse
bass
С
гитарами
настроенными
на
басы
собачьей
конуры
Nobody
sings
down
low
and
sweet
Никто
не
поет
низко
и
сладко.
Not
like
my
brother
and
me
Не
так,
как
мы
с
братом.
My
great
grandpappy
on
my
mother's
side
Мой
прадедушка
по
материнской
линии
Made
a
whole
lot
of
money
before
he
died
Заработал
кучу
денег
перед
смертью.
He
was
a
wildcatter
and
in
the
Klan
besides
Он
был
диким
охотником
и
к
тому
же
состоял
в
клане.
And
that
was
a
matter
of
pride
И
это
был
вопрос
гордости.
Never
wondered
where
great
grandpappy
went
Никогда
не
интересовался,
куда
делся
прадедушка.
He
lit
a
cigar
neath
a
oxygen
tent
Он
закурил
сигару
под
кислородной
палаткой.
A
man
of
secrets
I'll
never
know
Человек
с
секретами,
которых
я
никогда
не
узнаю.
Like
a
letter
never
sent
Словно
письмо,
которое
так
и
не
было
отправлено.
They're
all
livin
like
they
should
Они
все
живут
так
как
и
должны
But
all
the
money
in
the
world
didn't
do
em
no
good
Но
все
деньги
мира
не
принесли
им
никакой
пользы
Their
daughter
went
and
married
an
old
hayseed
Их
дочь
вышла
замуж
за
старого
сенокоса.
And
they
had
my
brother
and
me
У
них
были
мой
брат
и
я.
What
do
they
say
about
the
small
town
Что
говорят
о
маленьком
городке?
You
can
take
the
boy
out
of
Bandera
Ты
можешь
забрать
мальчика
из
Бандеры.
Not
the
other
way
around
А
не
наоборот
I
don't
know
but
man
it's
true
Я
не
знаю
но
чувак
это
правда
Those
bright
lights
will
get
you
down
Эти
яркие
огни
приведут
тебя
в
уныние.
I'm
gonna
stay
on
the
old
concrete
Я
останусь
на
старом
бетоне.
Cause
them
city
girls
they
smell
so
sweet
Потому
что
эти
городские
девчонки
так
сладко
пахнут
I
don't
know
what
the
hell
they
see
Я
не
знаю,
что,
черт
возьми,
они
видят.
But
they
like
my
brother
and
me
Но
они
любят
моего
брата
и
меня.
But
they
like
my
brother
and
me
Но
они
любят
моего
брата
и
меня.
They
like
my
brother
a
little
more
than
they
do
me
Они
любят
моего
брата
чуть
больше,
чем
меня.
But
they
like
my
brother
and
me
Но
они
любят
моего
брата
и
меня.
We
go
down
to
the
Spur
some
night
Как-нибудь
ночью
мы
спустимся
к
отрогу.
And
listen
to
the
river
neath
the
pale
moon
light
И
прислушайся
к
реке
под
бледным
лунным
светом.
And
tell
our
buddies
what's
it's
like
to
be
И
расскажи
нашим
приятелям
каково
это
быть
Just
like
my
brother
and
me
Совсем
как
мы
с
братом.
Just
like
my
brother
and
me
Совсем
как
мы
с
братом.
Don't
mess
my
with
mt
brother
and
me
Не
связывайся
со
мной
и
моим
братом.
Just
like
my
brother
and
me
Совсем
как
мы
с
братом.
Just
like
my
brother
and
me
Совсем
как
мы
с
братом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruce Robison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.