Paroles et traduction Bruce Springsteen - 4th of July, Asbury Park (Sandy) [Live at Nassau Coliseum, Uniondale, NY - 12/31/80 - 2019 Mix]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
4th of July, Asbury Park (Sandy) [Live at Nassau Coliseum, Uniondale, NY - 12/31/80 - 2019 Mix]
4 июля, Асбери-Парк (Сэнди) [Живая запись в Нассау Колизеум, Юниондэйл, Нью-Йорк - 31/12/80 - сведение 2019]
Well,
Sandy,
the
fireworks
are
hailin'
over
Little
Eden
tonight
Сэнди,
фейерверки
сверкают
над
Маленьким
Эдемом
сегодня,
Forcin'
a
light
into
all
those
stoned-out
faces
Освещая
одурманенные
лица,
Left
stranded
on
this
fourth
of
July
Оставленные
здесь
в
этот
день
Независимости.
Down
in
town
the
Circuit's
full
with
switchblade
lovers
В
городе,
на
главной
улице,
полно
влюблённых
с
выкидными
ножами,
So
fast,
so
shiny,
and
sharp
Таких
быстрых,
блестящих
и
острых.
And
them
wizards
play
down
on
Pinball
Way
on
the
boardwalk
way
past
dark
А
эти
волшебники
играют
на
Пинбольной
Аллее,
на
набережной,
далеко
за
полночь.
And
the
boys
from
the
casino
dance
with
their
shirts
open
И
парни
из
казино
танцуют
с
расстегнутыми
рубашками,
Like
Latin
lovers
along
the
shore
Словно
латинские
любовники
на
берегу,
Chasin'
all
them
silly
New
York
girls
Преследуя
всех
этих
глупеньких
нью-йоркских
девчонок.
Oh
Sandy,
the
aurora
is
rising
behind
us
О,
Сэнди,
северное
сияние
поднимается
позади
нас,
The
pier
lights
our
carnival
life
forever
Огни
пирса
освещают
нашу
карнавальную
жизнь
навсегда.
Love
me
tonight,
because
I,
I
may
never
see
you
again
Люби
меня
сегодня,
потому
что
я,
я
могу
больше
тебя
не
увидеть.
Whoa-oh,
Sandy,
girl
О-о,
Сэнди,
девочка.
Well,
now,
the
greasers,
they
tramp
the
streets
or
get
busted
Ну,
теперь
стиляги
бродят
по
улицам
или
попадаются,
For
trying
to
sleep
on
the
beach
all
night
За
попытки
спать
на
пляже
всю
ночь.
And
them
boys
in
their
spiked
high
heels
А
эти
парни
в
своих
туфлях
на
шпильках,
Ah
Sandy,
their
skins
are
so
white
Ах,
Сэнди,
их
кожа
такая
белая.
And
me,
well,
I
just
got
tired
of
hangin'
in
them
dusty
arcades
А
я,
ну,
я
просто
устал
слоняться
по
этим
пыльным
игровым
залам,
Bangin'
them
pleasure
machines
Стуча
по
этим
автоматам
удовольствий,
Chasin'
the
factory
girls
underneath
the
boardwalk
Преследуя
фабричных
девчонок
под
набережной,
Where
they
all
promise
to
unsnap
their
jeans
Где
они
все
обещают
расстегнуть
свои
джинсы.
You
know
that
tilt-a-whirl
way
down
on
the
south
beach
drag
Знаешь,
эти
американские
горки
на
южном
пляже,
Well,
I
got
on
it
last
night
and
my
shirt
got
caught
Ну,
я
катался
на
них
прошлой
ночью,
и
моя
рубашка
зацепилась,
And
that
Joey
kept
me
spinnin'
И
этот
Джои
продолжал
крутить
меня.
I
didn't
think
I'd
ever
get
off
Я
думал,
что
никогда
не
слезу.
Oh
Sandy,
the
aurora
is
rising
behind
us
О,
Сэнди,
северное
сияние
поднимается
позади
нас,
The
pier
lights
our
carnival
life
on
the
water
Огни
пирса
освещают
нашу
карнавальную
жизнь
на
воде.
Now,
I
remember
runnin'
down
the
beach
at
night
with
my
old
boss's
daughter
Теперь
я
вспоминаю,
как
бегал
по
пляжу
ночью
с
дочерью
моего
бывшего
босса.
Well,
he
ain't
my
boss
no
more,
Sandy
Ну,
он
больше
не
мой
босс,
Сэнди.
Now,
Sandy,
the
angels
have
lost
their
desire
for
us
Теперь,
Сэнди,
ангелы
потеряли
к
нам
интерес.
You
know,
I
spoke
to
'em
just
last
night
Знаешь,
я
говорил
с
ними
прошлой
ночью,
And
they
said
they
won't
set
themselves
on
fire
for
us
anymore
И
они
сказали,
что
больше
не
будут
сжигать
себя
ради
нас.
Every
summer
when
the
weather
gets
hot
Каждое
лето,
когда
становится
жарко,
They
ride
that
road
down
from
heaven,
on
their
Harleys
they
come
and
they
go
Они
едут
по
этой
дороге
с
небес,
на
своих
Харлеях
они
приходят
и
уходят.
And
you
can
see
'em
dressed
like
stars
in
all
the
cheap
little
seashore
bars
И
ты
можешь
видеть
их,
одетых
как
звезды,
во
всех
дешевых
маленьких
прибрежных
барах,
And
parked
making
love
with
their
babies
out
on
the
Kokomo
И
припаркованных,
занимающихся
любовью
со
своими
малышками
на
Кокомо.
Well,
the
cops
finally
busted
Madame
Marie
Ну,
копы
наконец
арестовали
мадам
Мари
For
tellin'
fortunes
better
than
they
do
За
то,
что
она
гадает
лучше,
чем
они.
This
boardwalk
life
for
me
is
through
Эта
жизнь
на
набережной
для
меня
закончена.
You
know,
you
ought
to
quit
this
scene
too
Знаешь,
тебе
тоже
следует
уйти
отсюда.
Oh
Sandy,
the
aurora
is
rising
behind
us
О,
Сэнди,
северное
сияние
поднимается
позади
нас,
The
pier
lights
our
carnival
life
forever
Огни
пирса
освещают
нашу
карнавальную
жизнь
навсегда.
Love
me
tonight
and
I
promise
that
I'll
love
you
forever
Люби
меня
сегодня,
и
я
обещаю,
что
буду
любить
тебя
вечно.
Whoa-oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о-о
How
about
it?
Как
насчет
этого?
It's
good
deal
Это
хорошее
предложение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
Born to Run (Live at The Roxy, West Hollywood, CA - 10/18/75)
2
Rosalita (Come Out Tonight) [Live at Capitol Theatre, Passaic, NJ - 09/19/78]
3
The Fever (Live at Winterland Arena, San Francisco, CA - 12/15/78)
4
4th of July, Asbury Park (Sandy) [Live at Nassau Coliseum, Uniondale, NY - 12/31/80 - 2019 Mix]
5
Thunder Road (Live at Wembley Arena, London, UK - 06/05/81)
6
Spirit In The Night (Live at Brendan Byrne Arena, East Rutherford, NJ - 08/20/84)
7
Out in the Street (Live at Los Angeles Memorial Coliseum, Los Angeles, CA - 09/27/85)
8
Blinded by the Light (Live at Paramount Theatre, Asbury Park, NJ - 11/24/96)
9
Waitin' on a Sunny Day (Live at Olympiastadion, Helsinki, Finland - 06/16/03)
10
Racing in the Street (Live at Van Andel Arena, Grand Rapids, MI - 08/03/05)
11
Girls In Their Summer Clothes (Live at TD Banknorth Garden, Boston, MA - 11/19/07)
12
Seaside Bar Song (Live at Farm Bureau Live, Virginia Beach, VA - 04/12/14)
13
It's Hard to Be a Saint in The City (Live at Croke Park Stadium, Dublin, IE - 05/29/16)
14
Frankie (Live at CASA Arena, Horsens, Denmark - 07/20/16)
15
Jungleland (Live at MetLife Stadium, East Rutherford, NJ - 08/30/16)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.