Bruce Springsteen - Chain Lightning (Studio Outtake - 1980) - traduction des paroles en russe




Chain Lightning (Studio Outtake - 1980)
Цепная Молния (Студийный неизданный трек - 1980)
Well there's a rumble in the park, there's a thunder in the dark
Грохот в парке, гром во тьме,
The night's so quiet, it's chain lightning
Ночь так тиха - цепная молния.
Beneath a street light two boys bopping in the night
Два парня под фонарём в ночи танцуют вновь,
They have something in 'em called chain lightning
В них живёт огонь - цепная молния.
Though you never hear a sound, there's a fire underground
Хоть не слышно ни гула, под землёю жар таится,
Rambling through the town, you can't keep it from coming down
Бродит по городу, не скрыться от разряда.
Lovers walking through the mist, Romeo he steal a kiss
Влюблённые в тумане, Ромео крадет поцелуй,
Caught up in the moment of chain lightning
Их захватил миг цепной молнии.
Now I don't know about romance, but baby it's the latest dance
Не знаю я про романтику, но, детка, это новый танец,
Everybody's getting up, doing it, chain lightning
Все поднимаются, танцуют цепную молнию.
All along the strand, baby, down in jungleland
Вдоль всего побережья, детка, в Джанглленде,
Everybody's caught up in chain lightning
Всех захватила цепная молния.
Ever hear the sound of a fire underground
Слышал ли ты гул подземного огня,
Rumbling through the town, the big cold is coming down
Катится по городу, стужа надвигается.
Sitting at the light, I'm a rider in the night
Сидя у светофора, я ночной всадник,
Streaking light to light for chain lightning
Меж огней летящий за цепной молнией.
I ain't into style, baby, I ain't into fashion
Мода и стиль - не моё, детка,
I just got a passion for chain lightning
Лишь страсть к цепной молнии.
Sitting at the light, I'm a rider in the night
Сидя у светофора, я ночной всадник,
Streaking light to light for chain lightning
Меж огней летящий за цепной молнией.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.