Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Farewell Party
Abschiedsparty
She
wrote,
a
48-panhead
hard
tail
Sie
schrieb,
eine
48er-Panhead-Hardtail
First
time
I've
seen
her,
she
was
skidding
over
better
names
Als
ich
sie
das
erste
Mal
sah,
rutschte
sie
über
bessere
Namen
Skinned
needlessly,
bloomed
three
roses
Unnötig
geschunden,
drei
Rosen
blühten
We
held
a
farewell
party
at
the
station
Wir
hielten
eine
Abschiedsparty
am
Bahnhof
And
in
the
hour
of
her
transfiguration
Und
in
der
Stunde
ihrer
Verwandlung
It
was
the
fifth
of
the
key
Es
war
der
fünfte
des
Schlüssels
Bouquet
of
azaleas
Strauß
Azaleen
And
we
all
dream
of
a
life
somewhere
Und
wir
alle
träumen
vom
Leben
irgendwo
Untouched
by
our
failures
Unberührt
von
unserem
Scheitern
We
mixed
our
blood
together
in
the
sand
Wir
mischten
unser
Blut
im
Sand
Find
a
little
house
down
off
the
canyon
Finde
ein
Häuschen
unterhalb
der
Schlucht
Slept
from
the
bed
of
scarred
spirits
twisted
bones
Schlief
vom
Bett
gezeichneter
Geister,
verdrehter
Knochen
I
looked
a
little
like
it
was
a
disease
Ich
sah
etwas
aus
wie
eine
Krankheit
I
came
crawling
on
my
knees,
baby
Ich
kroch
auf
meinen
Knienen
heran,
Baby
'Til
you
had
me
waist
deep
and
sinking
in
your
river
of
dark
Bis
du
mich
hüfttief
hattest,
sinkend
in
deinem
Fluss
aus
Nacht
You
changed
your
name
and
your
face
appear
Du
ändertest
Namen,
dein
Gesicht
erschien
Your
fears
find
you
up
Deine
Ängste
finden
dich
ein
You
come
like
old
ghosts
in
the
night
Du
kommst
wie
alte
Geister
bei
Nacht
Lead
us
away
from
our
own
blessed
blood
Führst
uns
fort
von
unserem
gesegneten
Blut
Strip
away
the
love
our
darkness
fades
Reiß
die
Liebe
fort,
unsere
Dunkelheit
verblasst
Wave
us
with
nothing,
but
blood
and
skin
beneath,
I
ran
Wink
uns
mit
nichts,
nur
Blut
und
Haut
darunter,
ich
rannte
Now,
I
got
you
boarded
up
two
kicks
and
just
dogs
Jetzt
habe
ich
dich
vernagelt,
zwei
Tritte
und
nur
Hunde
Rushing
out
beneath
the
canopy
of
empty
stars
Rauschend
unter
dem
Baldachin
leerer
Sterne
And
all
I'm
thinking
of
is
you,
babe
Und
alles
was
ich
denke
bist
du,
Babe
The
loose
three
rows
has
come
back
to
me
again
Die
lockeren
drei
Reihen
kamen
zu
mir
zurück
Like
you
mean
what
it
might
have
been
Als
meintest
du
was
hätte
sein
können
Pushing
out
past
the
desert
forest
Vorbeigedrängt
am
Wüstenwald
Let
us
fall,
when
the
mist
gets
us
rushing
over
the
hilltop
Lass
uns
fallen,
wenn
der
Nebel
uns
über
den
Kamm
jagt
Straight
into
my
own
bones
Geradewegs
in
meine
eigenen
Knochen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.