Paroles et traduction Bruce Springsteen - I Wish It Would Rain
I Wish It Would Rain
Жаль, что дождя нет
Sunshine,
blue
skies,
please
go
away
Солнце,
синее
небо,
пожалуйста,
уходите
прочь,
My
girl
has
found
another
and
gone
astray
Моя
девушка
нашла
другого
и
сбилась
с
пути.
And
with
her
went
my
future,
my
life
is
filled
with
gloom
И
с
ней
ушло
мое
будущее,
моя
жизнь
наполнена
мраком,
So
day
after
day,
I
stay
locked
up
in
my
room
Поэтому
день
за
днем
я
остаюсь
взаперти
в
своей
комнате.
I
know,
to
you,
it
might
sound
strange
Я
знаю,
тебе
это
может
показаться
странным,
But
I
wish
it
would
rain
(oh,
how
I
wish
that
it
would
rain)
Но
жаль,
что
дождя
нет
(о,
как
жаль,
что
дождя
нет).
Oh,
yeah
(ooh-ooh-ooh)
О,
да
(у-у-у).
It
hurt
so
badly,
I
wanna
go
outside
(such
a
lovely
day)
Мне
так
больно,
что
хочется
выйти
на
улицу
(такой
чудесный
день),
But
everyone
knows
that
a
man
ain't
supposed
to
cry
Но
все
знают,
что
мужчинам
не
положено
плакать.
But
listen,
I've
got
to
cry
because
crying
eases
the
pain
Но
послушай,
я
должен
плакать,
потому
что
плач
облегчает
боль.
People,
this
hurt
I
feel
inside,
words
that
can
never
explain
Люди,
эту
боль,
что
я
чувствую
внутри,
словами
не
передать.
I
just
wish
it
would
rain
(oh,
how
I
wish
that
it
would
rain)
Жаль,
что
дождя
нет
(о,
как
жаль,
что
дождя
нет).
Oh,
let
it
rain,
let
it
rain
(oh,
how
I
wish
that
it
would
rain)
О,
пусть
пойдет
дождь,
пусть
пойдет
дождь
(о,
как
жаль,
что
дождя
нет).
Please
(ooh-ooh-ooh)
Пожалуйста
(у-у-у).
(Let
it
rain)
let
it
rain,
let
it
rain
(Пусть
пойдет
дождь)
пусть
пойдет
дождь,
пусть
пойдет
дождь,
(Let
it
rain)
let
it
rain,
let
it
rain,
let
it
rain
(Пусть
пойдет
дождь)
пусть
пойдет
дождь,
пусть
пойдет
дождь,
пусть
пойдет
дождь,
(Let
it
rain)
oh,
let
it
rain
(Пусть
пойдет
дождь)
о,
пусть
пойдет
дождь.
Day
in,
day
out
my
tear-stained
face
День
за
днем
моё
заплаканное
лицо
Pressed
against
the
windowpane
Прижато
к
оконному
стеклу.
My
eyes,
they
search
the
skies
desperately
for
rain
Мои
глаза
отчаянно
ищут
в
небе
дождь,
'Cause
raindrops
will
hide
my
teardrops
Потому
что
капли
дождя
скроют
мои
слезы,
And
no
one
will
ever
know
that
I'm
crying
(crying),
I'm
crying
(crying)
И
никто
никогда
не
узнает,
что
я
плачу
(плачу),
я
плачу
(плачу).
Yeah,
when
I
go
outside
Да,
когда
я
выхожу
на
улицу,
To
the
world
outside
my
tears,
I
refuse
to
explain
Я
отказываюсь
объяснять
миру
свои
слезы.
Oh,
I
wish
it
would
rain
(oh,
how
I
wish
that
it
would
rain)
О,
жаль,
что
дождя
нет
(о,
как
жаль,
что
дождя
нет).
(Let
it
rain)
let
it
rain,
let
it
rain
(Пусть
пойдет
дождь)
пусть
пойдет
дождь,
пусть
пойдет
дождь,
(Rain,
rain,
let
it
rain)
let
it
rain,
let
it
rain,
let
it
rain
(Дождь,
дождь,
пусть
пойдет
дождь)
пусть
пойдет
дождь,
пусть
пойдет
дождь,
пусть
пойдет
дождь,
(Let
it
rain)
(Пусть
пойдет
дождь).
I
need
rain
to
disguise
the
tears
in
my
eyes
Мне
нужен
дождь,
чтобы
скрыть
слезы
в
моих
глазах.
Oh,
let
it
rain
(let
it
rain)
О,
пусть
пойдет
дождь
(пусть
пойдет
дождь).
I'm
a
man
and
I
got
my
pride
Я
мужчина,
и
у
меня
есть
гордость.
'Til
it
rains,
I'm
gonna
stay
inside,
let
it
rain
(ooh-ooh,
let
it
rain)
Пока
не
пойдет
дождь,
я
останусь
дома,
пусть
пойдет
дождь
(у-у,
пусть
пойдет
дождь).
Oh,
let
it
rain
О,
пусть
пойдет
дождь,
Oh,
let
it
rain
О,
пусть
пойдет
дождь,
Mmm,
let
it
rain
Ммм,
пусть
пойдет
дождь,
Oh,
let
it
rain
О,
пусть
пойдет
дождь,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norman Whitfield, Barrett Strong, Rodger Sr. Penzabene
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.