Bruce Springsteen - Lost in the Flood - Live at Madison Square Garden - traduction des paroles en russe




Lost in the Flood - Live at Madison Square Garden
Потерянный в потоке - Живое выступление в Мэдисон Сквер Гарден
The ragamuffin gunner is returnin' home like a hungry runaway
Оборванец-стрелок возвращается домой, словно голодный беглец,
Walks through town all alone
Идет по городу один.
"He must be from the fort" he hears the high school girls say
"Должно быть, он из форта", - слышит он шепот старшеклассниц.
His countryside's burnin' with wolfman fairies dressed in drag for homicide
Его родные края горят, оборотни-феи в женских платьях, жаждущие убийства,
They hit and run, plead sanctuary, 'neath a holy stone they hide
Нападают и убегают, ища убежища под святым камнем.
Breakin' beams and crosses, makin' the midnight connections
Ломают балки и кресты, совершая свои полуночные обряды,
As the sisters run bald through church halls pregnant, pleadin' immaculate conception
Пока монахини бегают лысые по церковным залам, беременные, моля о непорочном зачатии.
And everybody's wrecked on Main Street from drinking unholy blood
И все на Мэйн-стрит валяются пьяные от нечестивой крови,
Sticker smiles sweet as gunner breathes deep, his ankles caked in mud
Наклейки улыбаются мило, стрелок дышит глубоко, лодыжки в грязи.
The sticker says: "Hey, gunner man, that's quicksand, that's quicksand that ain't mud
Наклейка гласит: "Эй, стрелок, это зыбучий песок, это зыбучий песок, а не грязь.
Have you thrown your senses to the war or did you lose them in the flood?"
Ты отдал свои чувства войне или потерял их в потоке?"
That pure American brother, dull-eyed and empty-faced
Тот чистокровный американский брат, с потухшим взглядом и пустым лицом,
He races Sundays in Jersey in a Chevy super eight
Гоняет по воскресеньям в Джерси на Шевроле Супер Восемь.
He rides 'er low on the hip on the side he's got Bound For Glory in red, white and blue flash paint
Он едет низко, на боку у него надпись "Курс на славу" красной, белой и синей краской.
He leans on the hood telling racing stories, the kids call him Jimmy The Saint
Он облокачивается на капот, рассказывая гоночные байки, дети зовут его Джимми Святой.
Well the blaze and noise boy, he's gunnin' that bitch loaded to blastin' point
Ну, этот парень, шумный и яркий, он гонит свою тачку, заряженную до предела,
He rides head first into a hurricane and disappear into a point
Он едет головой вперед в ураган и исчезает в точке,
Until there's nothin' left but blood where the body fell
Пока не остается ничего, кроме крови там, где упало тело,
That is nothin' left that you could sell
Ничего, что можно было бы продать,
Just junk all across the horizon, a real highwayman's farewell
Только хлам по всему горизонту, настоящее прощание разбойника.
And someone said: "Hey kid, you think that's oil?
И кто-то сказал: "Эй, парень, ты думаешь, это масло?
Man, that ain't oil that's blood"
Чувак, это не масло, это кровь".
I wonder what he was thinking when he hit that storm
Интересно, о чем он думал, когда попал в тот шторм,
Or was he just lost in the flood?
Или он просто потерялся в потоке?
Eighth Avenue sailors in satin shirts, whisper in the air
Моряки Восьмой авеню в атласных рубашках шепчутся в воздухе,
Some storefront incarnation of Maria, she's puttin' on me the stare
Какое-то воплощение Марии из витрины смотрит на меня.
And Bronx's best apostle stands with his hand on his own hardware
И лучший апостол Бронкса стоит, положив руку на свою железяку.
Everything stops, you hear five, quick shots, the cops come up for air
Все замирает, слышно пять быстрых выстрелов, копы поднимаются наверх.
And now the whiz-bang gang from uptown, they're shootin' up the street
А теперь шайка из верхнего города палит по улице,
And that cat from the Bronx starts lettin' loose
И тот парень из Бронкса начинает отстреливаться,
But gets blown right off his feet
Но его тут же сбивают с ног.
Some kid comes blastin' around the corner but a cop puts him right away
Какой-то парень вылетает из-за угла, но коп сразу же его укладывает.
He lays on the street holding his leg screaming something in Spanish
Он лежит на улице, держась за ногу и крича что-то по-испански,
Still breathing when I walked away
Еще дышал, когда я уходил.
And someone said: "Hey man did you see that?
И кто-то сказал: "Эй, чувак, ты видел это?
His body hit the street with such a beautiful thud"
Его тело упало на улицу с таким прекрасным глухим стуком".
Wonder what that dude was sayin' or was he just lost in the flood?
Интересно, что этот парень говорил, или он просто потерялся в потоке?
"Hey man, did you see that? that cats are sure messed up"
"Эй, чувак, ты видел это? Эти коты точно слетели с катушек".
I wonder what they were gettin' into, or were they just lost in the flood?
Интересно, во что они ввязались, или они просто потерялись в потоке?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.