Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Our Lady of Monroe
Богородица из Монро
He's
out
of
Newark,
a
retired
detective
Уехал
из
Ньюарка,
детектив
пенсионер
Tryin'
to
lose
some
of
what
he'd
seen
Надеясь
сбросить
часть
увиденной
боли
He
had
twenty-five
years
on
the
streets
Двадцать
пять
лет
на
городских
улицах
Where
the
Lord
does
not
intervene
Где
Господь
не
проявляет
воли
Packed
his
shaving
kit
into
a
small
suitcase
Сложил
бритву
в
чемодан
небольшой
Slipped
the
rosary
off
the
night
shelf
Снял
с
полки
бережно
чётки
ночной
Just
the
cross
remains
of
his
faith
От
его
веры
крест
одинешенек
цел
Was
all
that
he
had
left
Лишь
он
один
остался
в
итоге
And
the
pale
sun
of
the
evening
Под
бледным
солнцем
вечера
запоздалого
Cut
through
the
windshield
as
he
drove
Лучи
сквозь
стекло
пробиваются
Head
south
on
thе
Jersey
turnpike
Едет
он
южнее,
магистраль
Джерси
To
thе
Lady
of
Monroe
К
Богородице
в
Монро
направляется
He
and
his
wife,
they'd
raised
a
daughter
С
женой
они
дочь
вырастили
свою
But
his
job
was
all
he'd
ever
really
known
Но
служба
— единственная
пристань
его
Now
she
was
in
southern
Indiana
Теперь
в
Индиане,
на
юге
реки
With
a
family
of
her
own
Семья
дочери
— новый
дом
её
As
the
refinery
fields
went
rushing
by
Промзоны
мелькают,
панорамы
катя
Thought
of
his
little
brown-eyed
girl
Видит
дочку
светлоокую
опять:
Shooting
cans
in
the
river
with
his
old
.22
Стреляет
в
реке
из
его
"двадцать-два"
As
the
summer
trees
unfurled
Под
летнею
листвой,
распускающейся
And
the
pale
sun
of
the
evening
Под
бледным
солнцем
вечера
запоздалого
Slipped
down,
velvet
and
low
Склонилось
за
бархаты
тьмы
Heard
murmured
prayers
softly
rising
Слышит,
как
молитвы
излучистым
эхом
To
the
Lady
of
Monroe
Плывут
к
Богородице
в
темноту
His
rosary
hung
from
the
rear-view
mirror
Чётки
под
зеркалом
повисли
чуть
слышно
A
map
'neath
the
Burger
King
bag
in
the
front
seat
Под
пакетом
бургеров
— дорожный
план
His
gun's
tucked
deep
in
the
glove
box
Пистолет
в
бардачке
положен
безлично
Another
useless
tool
of
his
trade
he'll
never
need
Неодушевлённый
орудийный
сган
From
his
desk
in
the
south
precinct
Из
участка
южного
навсегда
он
ушёл
He'd
walked
that
dirty
mile
Прошагав
той
последней
милей
Well,
that
was
all
over
now
Теперь
покончено
— он
просто
желает
He
was
gonna
learn
to
live,
just
to
live
for
a
while
Прожить
для
себя
хоть
немного
с
любовью
Virgin
Mother,
give
me
peace
"Дева-Мать,
дай
покой
Peace
I've
never
known
Покой,
что
неведом
был
мне"
In
the
sunlight,
lifted
hands
softly
swayin'
Под
солнцем
— руки
взмывают,
колышутся
To
our
Lady
of
Monroe
К
Богородице,
светящей
в
Монро
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.