Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something In The Well
Etwas im Brunnen
Woke
last
night
to
that
same
sound
Erwachte
letzte
Nacht
zu
diesem
selben
Klang
First,
I
thought
it
was
you
breathin'
Zuerst
dachte
ich,
es
wäre
dein
Atem
Got
out
of
bed
and
went
to
the
window
Stieg
aus
dem
Bett
und
ging
zum
Fenster
Just
as
a
cloud
rushed
'cross
the
moon
Gerade
als
eine
Wolke
über
den
Mond
huschte
Baby,
baby,
there's
something
in
the
well
Schatz,
Schatz,
da
ist
etwas
im
Brunnen
There's
something
in
the
well
Da
ist
etwas
im
Brunnen
Lately
I've
been
watchin'
that
corner
of
the
field
In
letzter
Zeit
habe
ich
diese
Ecke
des
Feldes
beobachtet
Out
where
the
old
black
willow
fell
Dort,
wo
die
alte
Schwarze
Weide
fiel
Things
can
seem
so
safe
and
sure
Dinge
scheinen
so
sicher
und
beständig
But
you
can
never
really
tell
Aber
man
kann
es
nie
wirklich
sagen
Baby,
baby,
there's
something
in
the
well
Schatz,
Schatz,
da
ist
etwas
im
Brunnen
Something
waiting
in
the
well
Etwas
wartet
im
Brunnen
Now,
I
boarded
it
up
myself
back
a
lot
of
years
Nun,
ich
habe
es
selbst
vor
vielen
Jahren
vernagelt
It's
too
long
a
story
to
tell
Eine
zu
lange
Geschichte,
um
sie
zu
erzählen
But
there
was
no
more
sadness,
no
more
tears
Aber
es
gab
keine
Traurigkeit
mehr,
keine
Tränen
mehr
And
since,
I've
guarded
it
well
Und
seitdem
habe
ich
es
gut
bewacht
Oh,
there's
some
secrets
that
should
never
be
told
Oh,
es
gibt
Geheimnisse,
die
nie
erzählt
werden
sollten
There's
some
words
that
should
never
be
said
Es
gibt
Worte,
die
nie
gesagt
werden
sollten
Now
I
know
there's
things
in
this
world,
baby
Jetzt
weiß
ich,
es
gibt
Dinge
auf
dieser
Welt,
Schatz
That
should
stay
locked
up
forever
inside
our
heads
Die
für
immer
verschlossen
in
unseren
Köpfen
bleiben
sollten
Baby,
baby,
there's
something
in
the
well
Schatz,
Schatz,
da
ist
etwas
im
Brunnen
There's
something
in
the
well
Da
ist
etwas
im
Brunnen
Folks
in
town
forgot,
now
they
don't
much
care
Die
Leute
in
der
Stadt
vergaßen,
juckt
sie
kaum
noch
See,
quiet
years
passed,
but
I
could
still
feel
it
there
Siehst
du,
ruhige
Jahre
vergingen,
doch
ich
spürte
es
immer
noch
da
Snow
melted
off
the
fields,
summer
crops
came
through
Schnee
schmolz
von
den
Feldern,
Sommerkamen
Still,
it
stayed
silent,
then
I
met
you
Noch
immer
schwieg
es,
dann
traf
ich
dich
Well,
last
night,
darling,
I
did
sleep
Nun,
letzte
Nacht,
Liebste,
schlief
ich
Naked
on
the
dark
spring
ground
Nackt
auf
dem
dunklen
Frühlingsboden
The
leaves
in
the
trees
came
alive
and
spoke
to
me
Die
Blätter
an
den
Bäumen
erwachten
und
sprachen
zu
mir
And
I
could
feel
the
dirt
'neath
me
movin'
'round
Und
ich
fühlte
die
Erde
unter
mir
sich
bewegen
Hey,
the
well
was
torn
open
and
I
stared
down
Hey,
der
Brunnen
war
aufgerissen
und
ich
starrte
hinab
Into
the
muddy
darkness,
my
black
tears
fell
In
die
schlammige
Dunkelheit,
meine
schwarzen
Tränen
fielen
Stars
spread
their
false
light
on
the
earth
Sterne
breiteten
ihr
falsches
Licht
auf
die
Erde
Moon
slipped
from
the
sky
and
fell
Der
Mond
glitt
vom
Himmel
und
fiel
And
my
love
for
you
came
rushin'
forward
Und
meine
Liebe
zu
dir
stürzte
hervor
And
my
fear
and
hatred
as
well
Und
meine
Angst
und
mein
Hass
ebenfalls
Hell,
things
can
seem
so
safe
and
sure
Verdammt,
Dinge
scheinen
so
sicher
und
beständig
But
you
can
never
really
tell
Aber
man
kann
es
nie
wirklich
sagen
There's
something
in
the
well
Da
ist
etwas
im
Brunnen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.