Bruford - Fainting In Coils - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bruford - Fainting In Coils




[Spoken:]
[Произнесено:]
Alice did not feel encouraged to ask any more questions about it, so she turned to the Mock Turtle, and said "What else had you to learn?"
Алисе не хотелось задавать больше никаких вопросов по этому поводу, поэтому она повернулась к Черепахе Квази и спросила: "Что еще тебе нужно было узнать?"
"Well, there was Mystery," the Mock Turtle replied, counting off the subjects on his flappers, "Mystery, ancient and modern, with Seaography; then Drawling the Drawling-master was an old conger-eel, that used to come once a week: he taught us Drawling, Stretching, and Fainting in Coils."
"Ну, там была Тайна", ответил Черепаха Квази, отсчитывая предметы на своих хлопушках, - "Тайна, древняя и современная, с морской графикой; затем протяжная речь - мастером протяжной речи был старый морской угорь, который приходил раз в неделю: он учил нас протяжной речи, растяжке, и теряю сознание, извиваясь кольцами."





Writer(s): William Scott Bruford


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.