Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plata o Plomo
Серебро или свинец
Pues
ay
esta
los
perdidos,
Ну
вот,
пропавшие,
Los
hallaron
decapitados,
Их
нашли
обезглавленными,
Hoy
nos
falta
burros
cabrones,
Сегодня
нам
не
хватает
крепких
парней,
Y
estoy
tomando
aplicaciones.
И
я
принимаю
заявки.
Y
si
tu
creas
que
tu
puedes,
И
если
ты
думаешь,
что
справишься,
Ven
paca
wey
- trabajo
tienes,
Иди
сюда,
парень
- работа
есть,
Tu
sueldo
- sera
metal!
Твоя
зарплата
- будет
металл!
Pero
de
cual?
No
sabemos?
Но
какой?
Не
знаем.
Plata!
Cuando
llegas
y
no
faltas,
Серебро!
Если
приходишь
вовремя
и
не
пропускаешь,
O
plomo!
Vives
si
la
cagas
y
no
llegas
o
mueres.
Или
свинец!
Живешь,
если
облажаешься
и
не
явишься,
или
умираешь.
Plata,
si
no
te
falta
una
grapa.
Серебро,
если
у
тебя
все
в
порядке.
O
plomo!
Por
que
si
lo
llegas
te
vamos
a
feriar!
Или
свинец!
Потому
что,
если
накосячишь,
мы
тебя
отправим
на
тот
свет!
Plata!
Si
te
paran
pero
sales.
Серебро!
Если
тебя
задержали,
но
ты
выкрутился.
O
plomo!
Vives
si
tardas
y
no
llamas
o
mueres.
Или
свинец!
Живешь,
если
опоздаешь
и
не
позвонишь,
или
умираешь.
Plata!
Si
a
tiempo
siempre
llegas.
Серебро!
Если
всегда
приходишь
вовремя.
O
plomo!
Si
te
creas
el
mas
perron
te
vamos
a
plomiar.
Или
свинец!
Если
возомнишь
себя
самым
крутым,
мы
тебя
застрелим.
Si
acaso
sigues
pendejo
Если
ты
все
еще
тупишь,
Como
se
jala
este
trabajo,
Как
работает
эта
работа,
El
negocio
es
de
metal,
Бизнес
- это
металл,
Yabes
pa
ya,
plata
pa
aca.
Знаешь,
туда-сюда,
серебро
сюда.
Ya
metido
companero,
Уже
в
деле,
приятель,
Pa
salir
wey...
Esos
el
pedo.
Чтобы
выйти,
парень...
Вот
в
чем
загвоздка.
Tu
sueldo
sera
metal.
Твоя
зарплата
будет
металл.
Pero
de
cual?
No
sabemos?
Но
какой?
Не
знаем.
Plata!
Cuando
llegas
y
no
faltas,
Серебро!
Если
приходишь
вовремя
и
не
пропускаешь,
O
plomo!
Vives
si
la
cagas
y
no
llegas
o
mueres.
Или
свинец!
Живешь,
если
облажаешься
и
не
явишься,
или
умираешь.
Plata,
si
no
te
falta
una
grapa.
Серебро,
если
у
тебя
все
в
порядке.
O
plomo!
Por
que
si
lo
llegas
te
vamos
a
feriar!
Или
свинец!
Потому
что,
если
накосячишь,
мы
тебя
отправим
на
тот
свет!
Plata!
Si
te
paran
pero
sales.
Серебро!
Если
тебя
задержали,
но
ты
выкрутился.
O
plomo!
Vives
si
tardas
y
no
llamas
o
mueres.
Или
свинец!
Живешь,
если
опоздаешь
и
не
позвонишь,
или
умираешь.
Plata!
Si
a
tiempo
siempre
llegas.
Серебро!
Если
всегда
приходишь
вовремя.
O
plomo!
Si
te
creas
el
mas
perron
te
vamos
a
plomiar.
Или
свинец!
Если
возомнишь
себя
самым
крутым,
мы
тебя
застрелим.
Tu
creas
que
tu
trabajo
Ты
думаешь,
что
твоя
работа
No
es
algo
permanente?
Не
постоянная?
Que
si
pierdes
100
kilos
Что
если
потеряешь
100
кило,
Que
solo
te
despido?
Что
я
тебя
просто
уволю?
Plata
o
plomo
- uno
o
el
otro
Серебро
или
свинец
- одно
или
другое
Plata
o
plomo
- aqui
no
hay
otro,
Серебро
или
свинец
- здесь
нет
другого,
Estos
algo
serio,
piensalo
pendejo,
Это
серьезно,
подумай,
придурок,
Quieres
ser
un
player,
o
ser
rata
callejero,
Хочешь
быть
игроком
или
уличной
крысой,
Tienes
que
escojer,
dime
cual
va
ser,
Ты
должен
выбрать,
скажи
мне,
что
это
будет,
Vivir
ghtto
rico,
o
guizado
en
barril,
Жить
богато
или
свариться
в
бочке,
Dime
cual
va
ser,
te
dejo
escojer,
Скажи
мне,
что
это
будет,
я
даю
тебе
выбрать,
Con
plata
seras
rey,
con
plomo...
Muerto
wey,
С
серебром
будешь
королем,
со
свинцом...
Мертвецом,
парень,
Estes
el
negocio.
Esto
es
metal,
Это
бизнес.
Это
металл,
La
plata
mas
genial.
Самое
крутое
серебро.
Ay
sta
- ya
les
dije
se
busca
burros
cabrones,
Вот,
я
же
сказал,
ищутся
крепкие
парни,
Plata
ganes
plomo
pierdes
este
juego
players
quieren.
Серебро
выигрываешь,
свинец
проигрываешь,
в
эту
игру
хотят
играть
игроки.
Y
si
tu
creas
que
si
puedes
ven
pa
ka
wey
trabajo
tienes
И
если
ты
думаешь,
что
справишься,
иди
сюда,
парень,
работа
есть
Tu
sueldo
sera
metal!
Pero
de
cual
- no
sabemos.
Твоя
зарплата
будет
металл!
Но
какой
- не
знаем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shane Embury, John Lepe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.