Paroles et traduction Brulux feat. Lacrim - San diego (feat. Lacrim)
San diego (feat. Lacrim)
San diego (feat. Lacrim)
Pleine
lune,
j′fume
un
bédo,
dans
ma
suite,
San
Diego
Full
moon,
I
smoke
a
joint,
in
my
suite,
San
Diego
Salir,
tu
le
sais,
frérot,
prendre
un
mandât
d'dépôt
Go
out,
you
know,
bro,
get
an
arrest
warrant
Encore
plus
d′argent,
300
chevaux
en
plus
sous
le
capot
Even
more
money,
300
horsepower
under
the
hood
Ma
vie,
je
sais
pas
c'qu'elle
vaut
mais
Dieu
sait
qu′j′suis
pas
un
faux
My
life,
I
don't
know
what
it's
worth,
but
God
knows
I'm
not
a
fake
En
ce
moment,
c'est
la
merde,
j′manque
de
sun
Right
now,
it's
shit,
I
lack
sun
Dieu
m'a
exilé,
m′retrouver
tout
seul
God
has
exiled
me,
left
alone
J'suis
peut-être
pas
le
meilleur
et
alors?
I
may
not
be
the
best,
so
what?
J′voudrais
faire
baigner
mes
mains
dans
l'or
I
want
to
bathe
my
hands
in
gold
Ils
croient
c'qui
m′arrive,
m′a
secoué
They
think
what
happened
to
me,
shook
me
Leçon
d'vie
m′incite
à
n'plus
jouer
Life
lesson
makes
me
stop
playing
Tu
m′veux
du
mal
(du
mal)
et
tant
d'3amal
(d′3amal)
You
want
to
hurt
me
(hurt
me)
and
so
much
3amal
( 3amal)
Ami-ami,
j'suis
sur
mon
matelas
Friend-friend,
I'm
on
my
mattress
Je
pense
aux
keufs
de
ma
cité,
je
pense
à
papa
I
think
about
the
cops
in
my
city,
I
think
about
dad
J'pense
aux
courses
poursuites,
j′pense
aux
gardes
à
v′
I
think
about
the
pursuits,
I
think
about
custody
Il
s'en
fallait
de
peu
pour
qu′une
fois
d'plus,
ils
me
rodavent
It
was
a
close
call,
once
again,
they
were
after
me
J′suis
qu'un
mal
aimé,
pour
m′éteindre,
on
devra
m'allumer
I'm
just
an
unloved
one,
to
put
me
out,
they'll
have
to
light
me
up
Trouer
la
carrosserie
du
FeFe,
que
je
sois
donner
par
des
amis
Blow
the
body
of
the
FeFe
, that
I'm
given
up
by
friends
On
était
bien
mais
bon,
c'est
mort
We
were
good
but
oh
well,
it's
over
Te
crosser,
et
j′vais
retourner
bosser
(yah,
yah)
Cross
you,
and
I'll
go
back
to
work
(yah,
yah)
Je
t′aimais
bien
mais
bon,
c'est
mort
I
liked
you
but
oh
well,
it's
over
Te
crosser,
mais
bosser
Cross
you,
but
work
Ça
fait
"tic,
tac"
et
"bang,
bang"
(bang,
bang)
It
goes
"tick,
tack"
and
"bang,
bang"
(bang,
bang)
Trop
la
dalle,
ils
veulent
tous
t′attaquer,
bang,
bang
(bang,
bang)
Too
hungry,
they
all
want
to
attack
you,
bang,
bang
(bang,
bang)
Gros,
on
t'cuisine
tel
le
pacte,
impacte
de
balles,
big
up
à
2Pac
Big
guy,
you're
cooked
like
the
pact,
impact
of
bullets,
big
up
to
2Pac
Quelle
date?
J′ai
le
pack,
on
est
populaires,
je
suis
comme
le
pape
What
date?
I
have
the
pack,
we're
popular,
I'm
like
the
pope
Toi,
t'es
qu′un
fils
de
pute,
je
sais
qu'tu
tapes,
je
sais
qui
rer-ti
et
je
sais
qui
palpe
(rah)
You,
you're
just
a
son
of
a
bitch,
I
know
you
hit,
I
know
who're
snitching
and
I
know
who
grabs
(rah)
Vivre
en
paix,
c'est
mon
souhait
et
c′est
vrai
que
tu
m′as
ken
mais
là,
j'veux
qu′tu
m'payes
(bleh,
bleh)
To
live
in
peace,
that's
my
wish
and
it's
true
that
you
screwed
me,
but
now
I
want
you
to
pay
(bleh,
bleh)
Une
rose
ou
une
dose
de
peur
(ah,
ah),
fais
ça
et
tu
vas
niquer
ta
mère
(ah,
ah)
A
rose
or
a
dose
of
fear
(ah,
ah),
do
that
and
you'll
screw
your
mother
(ah,
ah)
Indic′
des
flics,
je
n'peux
pas
te
blottir
même
quand
je
suis
sous
cuite
(ah,
ah)
Informant
of
the
cops,
I
can't
cuddle
even
when
I'm
drunk
(ah,
ah)
Je
veux
pas
qu′ils
cassent
la
porte
d'la
suite
(ah,
ah),
dès
qu'un
con
d′condé
me
sorte
une
plaque
I
don't
want
them
to
break
the
door
of
the
suite
(ah,
ah),
as
soon
as
a
jerk
of
a
cop
shows
me
a
badge
On
était
bien
mais
bon,
c′est
mort
We
were
good
but
oh
well,
it's
over
Te
crosser,
et
j'vais
retourner
bosser
(yah,
yah)
Cross
you,
and
I'll
go
back
to
work
(yah,
yah)
Je
t′aimais
bien
mais
bon,
c'est
mort
I
liked
you
but
oh
well,
it's
over
Te
crosser,
mais
bosser
Cross
you,
but
work
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brulux, Lacrim, Monsif Bakkali
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.