Brulux feat. Lacrim - San diego (feat. Lacrim) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brulux feat. Lacrim - San diego (feat. Lacrim)




San diego (feat. Lacrim)
San diego (feat. Lacrim)
Pleine lune, j′fume un bédo, dans ma suite, San Diego
Full moon, I smoke a joint, in my suite, San Diego
Salir, tu le sais, frérot, prendre un mandât d'dépôt
Go out, you know, bro, get an arrest warrant
Encore plus d′argent, 300 chevaux en plus sous le capot
Even more money, 300 horsepower under the hood
Ma vie, je sais pas c'qu'elle vaut mais Dieu sait qu′j′suis pas un faux
My life, I don't know what it's worth, but God knows I'm not a fake
En ce moment, c'est la merde, j′manque de sun
Right now, it's shit, I lack sun
Dieu m'a exilé, m′retrouver tout seul
God has exiled me, left alone
J'suis peut-être pas le meilleur et alors?
I may not be the best, so what?
J′voudrais faire baigner mes mains dans l'or
I want to bathe my hands in gold
Ils croient c'qui m′arrive, m′a secoué
They think what happened to me, shook me
Leçon d'vie m′incite à n'plus jouer
Life lesson makes me stop playing
Tu m′veux du mal (du mal) et tant d'3amal (d′3amal)
You want to hurt me (hurt me) and so much 3amal ( 3amal)
Ami-ami, j'suis sur mon matelas
Friend-friend, I'm on my mattress
Je pense aux keufs de ma cité, je pense à papa
I think about the cops in my city, I think about dad
J'pense aux courses poursuites, j′pense aux gardes à v′
I think about the pursuits, I think about custody
Il s'en fallait de peu pour qu′une fois d'plus, ils me rodavent
It was a close call, once again, they were after me
J′suis qu'un mal aimé, pour m′éteindre, on devra m'allumer
I'm just an unloved one, to put me out, they'll have to light me up
Trouer la carrosserie du FeFe, que je sois donner par des amis
Blow the body of the FeFe , that I'm given up by friends
On était bien mais bon, c'est mort
We were good but oh well, it's over
Te crosser, et j′vais retourner bosser (yah, yah)
Cross you, and I'll go back to work (yah, yah)
Je t′aimais bien mais bon, c'est mort
I liked you but oh well, it's over
Te crosser, mais bosser
Cross you, but work
Ça fait "tic, tac" et "bang, bang" (bang, bang)
It goes "tick, tack" and "bang, bang" (bang, bang)
Trop la dalle, ils veulent tous t′attaquer, bang, bang (bang, bang)
Too hungry, they all want to attack you, bang, bang (bang, bang)
Gros, on t'cuisine tel le pacte, impacte de balles, big up à 2Pac
Big guy, you're cooked like the pact, impact of bullets, big up to 2Pac
Quelle date? J′ai le pack, on est populaires, je suis comme le pape
What date? I have the pack, we're popular, I'm like the pope
Toi, t'es qu′un fils de pute, je sais qu'tu tapes, je sais qui rer-ti et je sais qui palpe (rah)
You, you're just a son of a bitch, I know you hit, I know who're snitching and I know who grabs (rah)
Vivre en paix, c'est mon souhait et c′est vrai que tu m′as ken mais là, j'veux qu′tu m'payes (bleh, bleh)
To live in peace, that's my wish and it's true that you screwed me, but now I want you to pay (bleh, bleh)
Une rose ou une dose de peur (ah, ah), fais ça et tu vas niquer ta mère (ah, ah)
A rose or a dose of fear (ah, ah), do that and you'll screw your mother (ah, ah)
Indic′ des flics, je n'peux pas te blottir même quand je suis sous cuite (ah, ah)
Informant of the cops, I can't cuddle even when I'm drunk (ah, ah)
Je veux pas qu′ils cassent la porte d'la suite (ah, ah), dès qu'un con d′condé me sorte une plaque
I don't want them to break the door of the suite (ah, ah), as soon as a jerk of a cop shows me a badge
On était bien mais bon, c′est mort
We were good but oh well, it's over
Te crosser, et j'vais retourner bosser (yah, yah)
Cross you, and I'll go back to work (yah, yah)
Je t′aimais bien mais bon, c'est mort
I liked you but oh well, it's over
Te crosser, mais bosser
Cross you, but work





Writer(s): Brulux, Lacrim, Monsif Bakkali


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.