Brulux - Julien - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brulux - Julien




Julien
Жюльен
2019, ça commence bien, j'suis à Lantin
2019-й, хорошее начало, я в Лантине,
Après avoir tout donné, la je sens bien la banane plantain
После того, как выложился по полной, чувствую себя прекрасно, как банан плантайн.
J'pensais que c'était fini, à 33 piges, je tourne encore
Думал, что всё кончено, в 33 года я всё ещё в игре.
On n'est jamais à l'abri, comme dit Lacrim "Gros, nique les tords"
Никогда не знаешь, что может случиться, как говорил Lacrim: "Братан, пошли их всех к черту".
J'appuie sur mon destin, je l'étouffe sa mère, y'a rien qui sort
Я давлю на свою судьбу, душа её мать, ничего не выходит.
Sans doute ça va payer sale, mais seulement après la mort
Несомненно, это окупится с лихвой, но только после смерти.
La force spirituelle, c'est pas tout le monde qui a ça en lui
Духовная сила, это не у каждого есть.
Donc je remercie le bon Dieu car je sais d'où vient la sance-puis
Поэтому я благодарю Бога, потому что знаю, откуда берётся мощь.
À la barre ce qu'ils retiennent, c'est que j'suis français
В суде они запомнили только то, что я француз.
Bâtard j'étais pour vous, depuis que les blancs boycottent Benze
Ублюдком я был для вас с тех пор, как белые бойкотировали Бензема.
Tentative de tre-meur, c'est des conneries,
Попытка убийства это бред сивой кобылы,
Mais vu le casier J'tourne en rond,
Но, учитывая мою судимость, я хожу по кругу,
J'cogite, j'carbure à l'eau du robinet
Размышляю, работаю на водопроводной воде.
Ils m'veulent dans leurs cellules
Они хотят меня в свои камеры.
Les détenus font pas mal de forcing
Заключенные давят на меня.
C'que j'vous dit c'est réel
То, что я тебе говорю это реально.
Au deuxième tour, j'commence le casting
Во втором раунде я начинаю кастинг.
Ici c'est tous des braves
Здесь все храбрые.
Personne fait tminikologie
Никто не строит из себя крутого.
J'suis du côté de Bagdad, askip' c'est mieux vers Beverly
Я со стороны Багдада, вроде как лучше в сторону Беверли.
La prison sur un pied, tu nous connais
Тюрьма на ногах, ты нас знаешь.
Dehors, on dépend de moi, c'est que ça devient compliqué
На улице от меня зависят, вот тут всё становится сложно.
Big Up Hamza Momo
Респект Hamza Momo.
Na3im de Brux m'a dépanné
Na3im из Брюсселя выручил меня.
La surveillante fait des heures supp',
Надзирательница работает сверхурочно,
Elle croit que dehors j'vais la plier
Она думает, что на воле я её скрючу.
Monsieur, mets toi à gauche, fais nous montrer tes papiers
Господин, пройдите налево, покажите нам свои документы.
T'façon j'ai le Du3a d'la daronne, maître Valentin pour m'épauler
В любом случае, у меня есть молитва матушки и мэтр Валентин, чтобы поддержать меня.
Tous les soirs à 20H TPMP XX
Каждый вечер в 20:00 TPMP XX
On rentre la Hela sans pitié
Мы забираем бабки без жалости.
Y'a faute dans la surface donc pénalty, hein
Есть фол в штрафной, значит, пенальти, а?
Zine el-Abidine Ben Ali
Зин эль-Абидин Бен Али.
Les directeurs me mentent, ça fait 4 fois je rêve de fermer les yeux
Директора мне врут, уже 4 раза мне снилось, как я закрываю глаза
Et faire un vœu ça aide à remonter la pente
И загадываю желание, это помогает подняться в гору.
J'perds du poids, j'reprends
Я худею, потом снова набираю вес.
J'ai fait le yo-yo mais par la fenêtre
Я играл в йо-йо, но через окно.
Bouleversé par la porte comme si on allait disparaître
Выброшенный за дверь, как будто мы собираемся исчезнуть.
Nique tes ancêtres connard, tu mérites que double coquard
Чтоб твои предки горели в аду, урод, ты заслуживаешь двойного фингала.
Baraki de consanguin, des frères et sœurs t'ont fait dans le noir
Недоразвитый отпрыск кровосмешения, братья и сестры сделали тебя в темноте.
J'rappe cru, c'est la rue, j'regrette rien sauf ton cul
Я читаю рэп жестко, это улица, я ни о чем не жалею, кроме твоей задницы.
Salir c'est facile, nettoyer c'est re-du
Гадить легко, убирать это уже сложнее.
Les bravus, j'te salue, on te soutient depuis l'époque
Храбрецы, приветствую вас, мы поддерживаем тебя с давних времен.
Y'a plus d'oignons on fera avec des échalotes
Если нет лука, обойдемся шалотом.
Pour toucher mon moral, faudra se lever avant l'eau chaude
Чтобы задеть мой дух, придется встать раньше, чем нагреется вода.
J'suis solide comme Kelkal, précieux comme une pierre émeraude
Я крепкий, как Келкаль, драгоценный, как изумруд.
J'parle tout seul, j'parle à Dieu
Я говорю сам с собой, я говорю с Богом.
Ma feuille subit, j'crache ma haine tel un haineux
Мой лист страдает, я изрыгаю свою ненависть, как ненавистник.
Christophe nique bien ta mère, et à l'occas celle de Dany
Кристоф, мать твою, и заодно мать Дэни.
H-24 j'suis sur les nerfs sauf devant Nawell Madani
24/7 я на нервах, кроме как перед Навелл Мадани.
Les 3essess s'en réjouissent, y'a ma tête sur leurs pages
Стукачи радуются, моя голова на их страницах.
2-3 qui pompent et le reste que des fils de lâches
2-3, которые сосут, а остальные просто трусливые ублюдки.
J'veux pas de nouveaux souvenirs, j'en ai déjà trop dans la te-tê
Мне не нужны новые воспоминания, у меня их и так слишком много в голове.
P'tet qu'au fond je suis mauvais, on récolte que ce qu'on a semé
Может, в глубине души я плохой, мы пожинаем то, что посеяли.
Changement toutes les semaines, navette entre mitard et shlag
Перемены каждую неделю, челноком между карцером и общей камерой.
On fait ce qu'on peut, faut joindre l'utile à l'agréable
Мы делаем, что можем, нужно совмещать полезное с приятным.
J'écris sur mon deux feuilles, collage à droite comme à l'ancienne
Я пишу на своем двойном листке, склеивая справа, как в старые добрые времена.
J'aurais largement préféré me faire péter vers Valenciennes
Я бы предпочел взорваться где-нибудь под Валансьеном.
J'pense à toi tous les soirs, et les draps s'en souviennent
Я думаю о тебе каждый вечер, и простыни помнят об этом.
T'inquiète pas j'suis pas mort, en face de la maison des peines
Не волнуйся, я не умер, напротив дома скорби.
Faut marquer le coup, car pour eux j'suis une star
Нужно оставить свой след, ведь для них я звезда.
Des gros jaloux, ces enfants de fils de smicards
Завистливые ублюдки, эти детишки минимальщиков.
Mes couilles sonnent aux portiques,
Мои яйца звенят на рамке металлоискателя,
Reconnaissent l'homme seulement les vrais
Только настоящие узнают мужчину.
Toujours au cœur des polémiques, comme si j'étais la croix gammée
Всегда в центре споров, как будто я свастика.
Pas de lettres, pas de mandats, les épaules larges comme ta chatte
Ни писем, ни передач, плечи широкие, как твоя…
J'travaille les bras, j'suis pas actif sur Snapchat
Я качаю руки, я не активен в Snapchat.
En cellule avec Zaïn-mac, J'ai pas montré nike tech pack
В камере с Зайн-маком, я не хвастался своим Nike Tech Pack.
T'façon j'ai pas de parlu', fuck t'inquiète bento on the come-back
В любом случае, у меня нет свиданий, не парься, детка, я вернусь.
Jeune loup avec packtage,j'attend la sortie je pisse dessus
Молодой волк с добычей, жду выхода, чтобы нассать на всё это.
J'suis pas fait pour les cages, numéro 9 joue dos au but
Я не создан для клеток, номер 9 играет спиной к воротам.
J'serais toujours à la page, j'fais que du sale rebeu barbu
Я всегда буду в теме, я делаю только грязный рэп, бородатый араб.
Mon public de tout âge valide mes idées farfelues
Моя публика всех возрастов одобряет мои безумные идеи.
J'te sniffe si t'es un pot de colle
Я нюхаю тебя, если ты тюбик с клеем.
Shmkar
Шмар.
Y'a pas que le rap du duczer qui peut t'attraper par le col
Не только рэп герцога может схватить тебя за шкирку.
Dans ma fouille, j'ai mes balles 4, au bat 4 loco bute sec
В моем тайнике мои пули 4, в бите 4 Loco, пей залпом.
Si j'crève j'ai quelques A4, Moussa mangera les hebets
Если я сдохну, у меня есть несколько листов А4, Мусса съест объедки.
J'apprivoise ma colère mais des fois elle s'échappe par jab
Я укрощаю свой гнев, но иногда он вырывается наружу.
J'ai des frères qui me manquent comme Sekou Dimeh et Monjack
Мне не хватает моих братьев, таких как Секу Диме и Монжак.
Je regarde vers le ciel, je lâche une larme, On The
Я смотрю в небо, роняю слезу.
J'suis pas très beau, moi c'est mon cœur qui fait mon charme
Я не очень красивый, но мое сердце мое очарование.
J'suis pas du tout café, mais j'kiffe l'odeur
Я не люблю кофе, но мне нравится его запах.
Même si j'aime pas ta gueule j'touche pas ta soeur
Даже если мне не нравится твоя рожа, я не трону твою сестру.
J'appuie sur la détente,
Я нажимаю на курок,
J'ai plus de le-ba, mais j'presse encore certes
У меня больше нет травы, но я все еще давлю, конечно.
J'écoute beaucoup de Coran,
Я много слушаю Коран,
C'est ce qui m'empêche d'être plus hardcore
Это то, что мешает мне быть более хардкорным.
L'habit ne fait pas le moine sauf si c'est lui qui se les achète
Одежда не делает монаха, если только он сам ее не покупает.
On est ensemble mais tu vas le voir,
Мы вместе, но ты увидишь,
Mais si c'est moi tu me laisses sur le tec'
Но если это я, ты бросишь меня на произвол судьбы.
P'tet Tu t'en rappelles plus, mais si je te dis le polo du reuf
Может, ты больше не помнишь, но если я скажу тебе про рубашку братана,
C'est bon tu m'as saisi, tu peux aller voir les keufs
Всё, ты поняла, теперь можешь идти к ментам.
J'ai pris beaucoup sur oi-m, c'est pour les yeux de SCM
Я много взял на себя, это ради SCM.
Un jour, tu grandiras, tu comprendras que je te aime
Однажды ты вырастешь и поймешь, что я люблю тебя.
Je t'ai donné ma vie, c'est que t'en valais bien la peine
Я отдал тебе свою жизнь, значит, ты того стоила.
Moi, j'ai fait tomber mon cœur, il a fini dans la poubelle
Я уронил свое сердце, оно оказалось в мусорке.
J'en sais plus j'en suis où, une chose est sûre je sais je vais
Я больше не знаю, где я, но одно я знаю точно: я знаю, куда я иду.
La sentence est irrévocable, j'ai plus le time XX
Приговор не подлежит обжалованию, у меня больше нет времени.
Réel j'te parle de faits, car tout le monde fait des faux gestes
Реально, я говорю тебе о фактах, потому что все делают фальшивые жесты.
Plus tard tu vas capter que si l'un s'en va, y'a l'autre qui reste
Позже ты поймешь, что если один уходит, другой остается.
Allez tous niquer vos mères, t'façon moi j'ai plus rien à perdre hein
Идите все к черту, мне все равно нечего терять, а?
Bouge une oreille, t'es dans la merde
Дёрнешься окажешься в дерьме.
Non c'est pas toi le guignard,
Нет, это не ты дурак,
Mais c'est que j'ai pas passer le message bref
Просто я не передал сообщение, короче.
Faut plus traîner dans les parages, t'es qu'un petit fils de pute
Больше не слоняйся поблизости, ты всего лишь мелкий сукин сын.
Tu niques ta mère, tu fermes ta gueule
Ты трахаешь свою мать, ты закрываешь свой рот.
T'façon l'argent j'm'en bats les couilles
Мне плевать на деньги.
J'te rentre 100K sur un single
Я вкладываю 100 тысяч в один сингл.
Tu vas reniquer ta mère, fouette le cercueil de tous tes morts
Ты снова отымеешь свою мать, отхлещешь гроб всех своих мертвецов.
Pendant que les enfants grandissent
Пока дети растут
(Tout comme un chien tu erres dehors)
(Ты бродишь по улицам, как собака)
Rendez vous très bientôt, je dirais même à la prochaine collecte
Встретимся очень скоро, я бы даже сказал, на следующей сходке.
J'ai plus qu'un point de côté,
У меня колит в боку,
T'inquiètes pas j'ai pas besoin de collègues
Не волнуйся, мне не нужны коллеги.
Les yeux rouges, couleur sang de bourge
Красные глаза, цвета крови буржуев.
Pt'être faut que vous mettez la purge
Может быть, вам нужно устроить чистку.
J'écris au placard dans le noir, dans ma tête j'suis sur Saturne
Я пишу в шкафу в темноте, в моей голове я на Сатурне.
J'rappe sale tah les égoûts
Я читаю рэп грязно, как сточные воды.
Vous pouvez me prendre pour un fou
Вы можете считать меня сумасшедшим.
J'ai plus de 10 ans d'avance
У меня больше 10 лет форы.
Tu peux demander à petit roux
Можешь спросить у Рыжего.
J'ai trop baiser la France
Я слишком много трахал Францию.
Même redemande un petit coup
Даже попрошу еще разок.
À ton bonheur la chance
На твое счастье, удача.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.