Paroles et traduction Bruna Barreto feat. Luana Camarah - Blues Da Piedade - The Voice Brasil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blues Da Piedade - The Voice Brasil
Blues of Mercy - The Voice Brazil
Agora
eu
vou
cantar
pros
miseráveis
Now
I'm
going
to
sing
to
the
downtrodden
Que
vagam
pelo
mundo
derrotados
Who
roam
the
world
defeated
Pra
essas
sementes
mal
plantadas
To
those
badly
planted
seeds
Que
já
nascem
com
cara
de
abortadas
Who
are
already
born
with
the
look
of
the
aborted
Pras
pessoas
de
alma
bem
pequena
For
people
with
very
small
souls
Remoendo
pequenos
problemas
Chewing
on
small
problems
Querendo
sempre
aquilo
que
não
têm
Always
wanting
that
what
they
do
not
have
Pra
quem
vê
a
luz
For
those
who
see
the
light
Mas
não
ilumina
suas
minicertezas
But
do
not
enlighten
their
mini
certainties
Vive
contando
dinheiro
Keep
counting
money
E
não
muda
quando
é
lua
cheia
And
does
not
change
when
there
is
a
full
moon
Pra
quem
não
sabe
amar
For
those
who
do
not
know
how
to
love
Fica
esperando
Keep
waiting
Alguém
que
caiba
no
seu
sonho
Someone
to
fit
into
your
dream
Como
varizes
que
vão
aumentando
Like
varicose
veins
that
go
on
increasing
Como
insetos
em
volta
da
lâmpada
Like
insects
around
the
lamp
Vamos
pedir
piedade
Let's
ask
for
mercy
Senhor,
piedade
Sir,
have
mercy
Pra
essa
gente
careta
e
covarde
For
this
prudish
and
cowardly
people
Vamos
pedir
piedade
Let's
ask
for
mercy
Senhor,
piedade
Sir,
have
mercy
Lhes
dê
grandeza
e
um
pouco
de
coragem
Give
them
greatness
and
a
little
courage
Quero
cantar
só
para
as
pessoas
fracas
I
want
to
sing
only
for
the
weak
people
Que
tão
no
mundo
e
perderam
a
viagem
Who
are
in
the
world
and
have
lost
their
journey
Quero
cantar
o
blues
I
want
to
sing
the
blues
Com
o
pastor
e
o
bumbo
na
praça
With
the
pastor
and
bass
drum
in
the
square
Vamos
pedir
piedade
Let's
ask
for
mercy
Pois
há
um
incêndio
sob
a
chuva
rala
For
there
is
a
fire
under
the
thin
rain
Somos
iguais
em
desgraça
We
are
the
same
in
disgrace
Vamos
cantar
o
blues
da
piedade
Let's
sing
the
blues
of
mercy
Vamos
pedir
piedade
Let's
ask
for
mercy
Senhor,
piedade
Sir,
have
mercy
Pra
essa
gente
careta
e
covarde
For
this
prudish
and
cowardly
people
Vamos
pedir
piedade
Let's
ask
for
mercy
Senhor,
piedade
Sir,
have
mercy
Lhes
dê
grandeza
e
um
pouco
de
coragem
Give
them
greatness
and
a
little
courage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cazuza, Frejat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.