Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
me
querem
submissa
eu
sou
soberana
Wenn
sie
mich
unterwürfig
wollen,
bin
ich
souverän
Se
não
partem
da
premissa
de
que
eu
sou
humana
Wenn
sie
nicht
von
der
Prämisse
ausgehen,
dass
ich
ein
Mensch
bin
Se
me
querem
submissa
eu
sou
soberana
Wenn
sie
mich
unterwürfig
wollen,
bin
ich
souverän
Se
não
partem
da
premissa
de
que
eu
sou
humana
Wenn
sie
nicht
von
der
Prämisse
ausgehen,
dass
ich
ein
Mensch
bin
Não
vou
pôr
a
carapuça
nem
que
a
vaca
tussa
Ich
werde
mir
den
Schuh
nicht
anziehen,
auch
wenn
die
Kuh
hustet
Ninguém
é
assim
tão
vaca,
nem
assim
tão
moça
Niemand
ist
so
sehr
eine
Kuh,
noch
so
sehr
ein
Mädchen
Ninguém
é
assim
tão
doce
que
não
tenha
raça
Niemand
ist
so
süß,
dass
er
keine
Rasse
hat
Ninguém
é
assim
tão
presa
que
não
tenha
força
Niemand
ist
so
gefangen,
dass
er
keine
Kraft
hat
Mesmo
que
o
mundo
me
imponha
Auch
wenn
die
Welt
mir
auferlegt
Quem
me
reprime
nem
sonha
Wer
mich
unterdrückt,
träumt
nicht
einmal
davon
Que
o
meu
corpo
já
deixou
de
ser
minha
vergonha
Dass
mein
Körper
aufgehört
hat,
meine
Schande
zu
sein
E
meu
Deus
me
apoia,
e
meu
Deus
me
olha
Und
mein
Gott
unterstützt
mich,
und
mein
Gott
schaut
mich
an
E
meu
Deus
me
anima,
e
meu
Deus
é
mina
Und
mein
Gott
ermutigt
mich,
und
mein
Gott
ist
eine
Frau
Se
me
querem
submissa
eu
sou
soberana
Wenn
sie
mich
unterwürfig
wollen,
bin
ich
souverän
Se
não
partem
da
premissa
de
que
eu
sou
humana
Wenn
sie
nicht
von
der
Prämisse
ausgehen,
dass
ich
ein
Mensch
bin
Não
vou
pôr
a
carapuça
nem
que
a
vaca
tussa
Ich
werde
mir
den
Schuh
nicht
anziehen,
auch
wenn
die
Kuh
hustet
Ninguém
é
assim
tão
vaca,
nem
assim
tão
moça
Niemand
ist
so
sehr
eine
Kuh,
noch
so
sehr
ein
Mädchen
Ninguém
é
assim
tão
doce
que
não
tenha
raça
Niemand
ist
so
süß,
dass
er
keine
Rasse
hat
Ninguém
é
assim
tão
presa
que
não
tenha
força
Niemand
ist
so
gefangen,
dass
er
keine
Kraft
hat
Mesmo
que
o
mundo
me
exponha
Auch
wenn
die
Welt
mich
bloßstellt
Quem
me
reprime
nem
sonha
Wer
mich
unterdrückt,
träumt
nicht
einmal
davon
Que
o
meu
corpo
já
deixou
de
ser
minha
vergonha
Dass
mein
Körper
aufgehört
hat,
meine
Schande
zu
sein
E
meu
Deus
me
apoia,
meu
Deus
me
olha
Und
mein
Gott
unterstützt
mich,
mein
Gott
schaut
mich
an
Meu
Deus
me
anima,
meu
Deus
é
mina
Mein
Gott
ermutigt
mich,
mein
Gott
ist
eine
Frau
Se
me
querem
submissa,
eu
sou
soberana
Wenn
sie
mich
unterwürfig
wollen,
bin
ich
souverän
Me
querem
submissa
e
eu
sou
soberana
Sie
wollen
mich
unterwürfig
und
ich
bin
souverän
E
meu
Deus
me
apoia,
e
meu
Deus
me
olha
Und
mein
Gott
unterstützt
mich,
und
mein
Gott
schaut
mich
an
E
meu
Deus
me
anima,
e
meu
Deus
é
mina
Und
mein
Gott
ermutigt
mich,
und
mein
Gott
ist
eine
Frau
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruna Novaes Caram
Album
Alívio
date de sortie
29-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.