Bruna Caram - Amanhecendo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bruna Caram - Amanhecendo




Amanhecendo
Awakening
Atrasei ponteiros pra ficar
I delayed the hands to stay
Eu perdi a hora de andar
I lost the time to walk
pra ver o sol fora
The sun can be seen outside
Vem minha voz dizer: "Não olha"
A voice comes to me saying: "Don't look"
No entanto a espanto bem
However, I scare it away
Conto pra mim que o fim tem hora
I tell myself that the end has a time
Ponto pra mim!
A point for me!
E eu: "Não, não chora"
And I: "No, don't cry"
Enquanto o pranto vem
While the tears come
Embora o corpo peça assim pra ficar, eu vou
Although my body asks me to stay like this, I'll go
Embora
Although
E eu tento dar um fim
And I try to put an end
Pronto, acabou
That's it, it's over
Atrasei ponteiros pra ficar
I delayed the hands to stay
Eu perdi a hora de andar
I lost the time to walk
pra ver o sol fora
The sun can be seen outside
Vem minha voz dizer: "Não olha"
A voice comes to me saying: "Don't look"
No entanto a espanto bem
However, I scare it away
Conto pra mim que o fim tem hora
I tell myself that the end has a time
Ponto pra mim!
A point for me!
E eu: "Não, não chora"
And I: "No, don't cry"
Enquanto o pranto vem
While the tears come
Embora o corpo peça assim pra ficar, eu vou
Although my body asks me to stay like this, I'll go
Embora
Although
E eu tento dar um fim
And I try to put an end
Pronto, acabou
That's it, it's over
Embora o corpo peça assim pra ficar, eu vou
Although my body asks me to stay like this, I'll go
Embora
Although
E eu tento dar um fim
And I try to put an end
Embora o corpo peça, peça pra ficar
Although my body asks, begs me to stay
Eu vou embora
I'll go away
E eu tento dar um fim
And I try to put an end
Pronto, acabou
That's it, it's over
Embora, o corpo peça pra ficar
Although, my body asks to stay
Eu vou embora
I'll go away
Eu tento dar um fim.
I'll try to put an end.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.