Paroles et traduction Bruna Karla - Aceito o Teu Chamado
Aceito o Teu Chamado
Принимаю Твой зов
Quantas
vezes
já
tentei
me
esconder,
Сколько
раз
я
пыталась
скрыться,
Preocupado
com
o
que
iriam
dizer.
Беспокоясь
о
том,
что
скажут
другие.
Já
cantei
tão
vazio,
já
orei
sem
querer.
Я
пела
так
пусто,
молилась
без
желания.
Quantas
vezes
troquei
o
sim
pelo
não,
Сколько
раз
я
меняла
"да"
на
"нет",
Mas
o
Senhor
sabia
da
minha
intenção,
Но
Господь
знал
о
моём
намерении,
A
fé
se
escondia
por
trás
da
razão.
Вера
пряталась
за
разумом.
O
peso
da
tribulação
me
quer
no
chão,
Тяжесть
испытаний
хочет
пригнуть
меня
к
земле,
Cansar
as
minhas
asas
pra
poder
não
voar,
Утомить
мои
крылья,
чтобы
я
не
могла
летать,
Mas,
estou
decidido,
não
vou
mais
negar.
Но
я
решила,
я
больше
не
буду
отрицать.
O
Teu
chamado
é
o
que
me
faz
viver,
Твой
зов
— это
то,
что
заставляет
меня
жить,
Por
isso
eu
me
sentia
perto
de
morrer,
Поэтому
я
чувствовала
себя
близкой
к
смерти,
Mas
tomei
uma
atitude,
preciso
viver.
Но
я
приняла
решение,
мне
нужно
жить.
Viver
Teu
chamado,
deixar
minha
história,
Жить
Твоим
зовом,
оставить
свою
историю,
Ser
carta
de
Deus
para
o
homem
perdido.
Быть
посланием
Бога
для
потерянного
человека.
Negar
o
meu
eu,
romper
com
os
conflitos,
Отречься
от
своего
"я",
порвать
с
конфликтами,
Vou
buscar
Teu
reino,
Tua
voz
não
resisto.
Я
буду
искать
Твоё
царство,
Твоему
голосу
я
не
могу
сопротивляться.
Aceito
Teu
chamado.
Принимаю
Твой
зов.
Quantas
vezes
já
tentei
me
esconder,
Сколько
раз
я
пыталась
скрыться,
Preocupado
com
o
que
iriam
dizer.
Беспокоясь
о
том,
что
скажут
другие.
Já
cantei
tão
vazio,
já
orei
sem
querer.
Я
пела
так
пусто,
молилась
без
желания.
Quantas
vezes
troquei
o
sim
pelo
não,
Сколько
раз
я
меняла
"да"
на
"нет",
Mas
o
Senhor
sabia
da
minha
intenção,
Но
Господь
знал
о
моём
намерении,
A
fé
se
escondia
por
trás
da
razão.
Вера
пряталась
за
разумом.
O
peso
da
tribulação
me
quer
no
chão,
Тяжесть
испытаний
хочет
пригнуть
меня
к
земле,
Cansar
as
minhas
asas
pra
poder
não
voar,
Утомить
мои
крылья,
чтобы
я
не
могла
летать,
Mas,
estou
decidido,
não
vou
mais
negar.
Но
я
решила,
я
больше
не
буду
отрицать.
O
Teu
chamado
é
o
que
me
faz
viver,
Твой
зов
— это
то,
что
заставляет
меня
жить,
Por
isso
eu
me
sentia
perto
de
morrer,
Поэтому
я
чувствовала
себя
близкой
к
смерти,
Mas
tomei
uma
atitude,
preciso
viver.
Но
я
приняла
решение,
мне
нужно
жить.
Viver
Teu
chamado,
deixar
minha
história,
Жить
Твоим
зовом,
оставить
свою
историю,
Ser
carta
de
Deus
para
o
homem
perdido.
Быть
посланием
Бога
для
потерянного
человека.
Negar
o
meu
eu,
romper
com
os
conflitos,
Отречься
от
своего
"я",
порвать
с
конфликтами,
Vou
buscar
Teu
reino,
Tua
voz
não
resisto.
Я
буду
искать
Твоё
царство,
Твоему
голосу
я
не
могу
сопротивляться.
Aceito
Teu
chamado.
Принимаю
Твой
зов.
Tua
palavra
foi
a
força
que
moveu
a
minha
fé,
Твоё
слово
было
силой,
которая
двигала
мою
веру,
Tua
palavra
foi
a
base
que
me
colocou
de
pé,
Твоё
слово
было
основой,
которая
поставила
меня
на
ноги,
Tua
verdade,
o
confronto,
que
me
trouxe
até
aqui.
Твоя
правда,
противостояние,
которое
привело
меня
сюда.
Quero
os
teus
ideais,
Deus,
usa-me.
Я
хочу
Твоих
идеалов,
Боже,
используй
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anderson Ricardo Freire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.