Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acima da Média
Über dem Durchschnitt
Não
posso
brincar,
brincar
de
ser
juiz
Ich
kann
nicht
spielen,
Richter
zu
sein
Não
posso
julgar,
melhor
ser
aprendiz
Ich
kann
nicht
urteilen,
besser,
ein
Lernender
zu
sein
O
meu
dever
é
ajudar
aquele
que
caiu
Meine
Pflicht
ist
es,
dem
zu
helfen,
der
gefallen
ist
É
fechar
os
olhos
e
orar
por
quem
não
viu
o
perigo
Die
Augen
zu
schließen
und
für
den
zu
beten,
der
die
Gefahr
nicht
sah
Profundo
abismo
Tiefer
Abgrund
Se
a
bênção
chegou
na
vida
de
alguém
Wenn
der
Segen
ins
Leben
von
jemandem
gekommen
ist
Devo
festejar
como
se
fosse
minha
também
Sollte
ich
feiern,
als
wäre
er
auch
meiner
O
mestre
do
amor,
o
professor
do
bem
Der
Meister
der
Liebe,
der
Lehrer
des
Guten
Me
ensinou
na
cruz
que
não
existe
ninguém
Lehrte
mich
am
Kreuz,
dass
es
niemanden
gibt
Melhor
que
ninguém
Der
besser
ist
als
irgendjemand
Imagina
um
ladrão
na
última
hora
ir
pro
paraíso
Stell
dir
vor,
ein
Dieb
geht
in
letzter
Stunde
ins
Paradies
Eu
não
posso
dedicar
meu
tempo
Ich
kann
meine
Zeit
nicht
widmen
Com
as
coisas
que
se
perdem
ao
vento
Den
Dingen,
die
im
Wind
verloren
gehen
Eu
preciso
imitar
Jesus,
eu
não
posso
abandonar
a
cruz
Ich
muss
Jesus
nachahmen,
ich
kann
das
Kreuz
nicht
verlassen
Eu
preciso
aproveitar
meu
tempo
Ich
muss
meine
Zeit
nutzen
Pra
plantar
na
terra
o
alimento
Um
Nahrung
auf
der
Erde
zu
pflanzen
Eu
preciso
alimentar
alguém
Ich
muss
jemanden
ernähren
Sou
do
reino
ou
não
sou
ninguém
Ich
bin
vom
Reich
oder
ich
bin
niemand
Pra
que
existir
se
posso
viver
Wozu
existieren,
wenn
ich
leben
kann
Acima
da
média
Über
dem
Durchschnitt
Meu
melhor
não
vou
reter
Mein
Bestes
werde
ich
nicht
zurückhalten
Vou
abraçar
alguém,
meu
ombro
emprestar
Ich
werde
jemanden
umarmen,
meine
Schulter
leihen
A
órfãos
e
viúvas
que
precisam
chorar,
apenas
chorar
Waisen
und
Witwen,
die
weinen
müssen,
einfach
nur
weinen
Preciso
me
tocar,
yeah
Ich
muss
zur
Einsicht
kommen,
yeah
Se
a
bênção
chegou
na
vida
de
alguém
Wenn
der
Segen
ins
Leben
von
jemandem
gekommen
ist
Devo
festejar
como
se
fosse
minha
também
Sollte
ich
feiern,
als
wäre
er
auch
meiner
O
mestre
do
amor,
o
professor
do
bem
Der
Meister
der
Liebe,
der
Lehrer
des
Guten
Me
ensinou
na
cruz
que
não
existe
ninguém
Lehrte
mich
am
Kreuz,
dass
es
niemanden
gibt
Melhor
que
ninguém
Der
besser
ist
als
irgendjemand
Imagina
um
ladrão
na
última
hora
ir
pro
paraíso
Stell
dir
vor,
ein
Dieb
geht
in
letzter
Stunde
ins
Paradies
Eu
não
posso
dedicar
meu
tempo
Ich
kann
meine
Zeit
nicht
widmen
Com
as
coisas
que
se
perdem
ao
vento
Den
Dingen,
die
im
Wind
verloren
gehen
Eu
preciso
imitar
Jesus,
eu
não
posso
abandonar
a
cruz
Ich
muss
Jesus
nachahmen,
ich
kann
das
Kreuz
nicht
verlassen
Eu
preciso
aproveitar
meu
tempo
Ich
muss
meine
Zeit
nutzen
Pra
plantar
na
terra
o
alimento
Um
Nahrung
auf
der
Erde
zu
pflanzen
Eu
preciso
alimentar
alguém
Ich
muss
jemanden
ernähren
Sou
do
reino
ou
não
sou
ninguém
Ich
bin
vom
Reich
oder
ich
bin
niemand
Eu
não
posso
dedicar
meu
tempo
Ich
kann
meine
Zeit
nicht
widmen
Com
as
coisas
que
se
perdem
ao
vento
Den
Dingen,
die
im
Wind
verloren
gehen
Eu
preciso
imitar
Jesus,
eu
não
posso
abandonar
a
cruz
Ich
muss
Jesus
nachahmen,
ich
kann
das
Kreuz
nicht
verlassen
Eu
preciso
aproveitar
meu
tempo
Ich
muss
meine
Zeit
nutzen
Pra
plantar
na
terra
o
alimento
Um
Nahrung
auf
der
Erde
zu
pflanzen
Eu
preciso
alimentar
alguém
Ich
muss
jemanden
ernähren
Sou
do
reino
ou
não
sou
ninguém
Ich
bin
vom
Reich
oder
ich
bin
niemand
Eu
sou
do
reino,
eu
sou
Ich
bin
vom
Reich,
das
bin
ich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anderson Ricardo Freire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.