Bruna Karla - Acima da Média - traduction des paroles en allemand

Acima da Média - Bruna Karlatraduction en allemand




Acima da Média
Über dem Durchschnitt
Não posso brincar, brincar de ser juiz
Ich kann nicht spielen, Richter zu sein
Não posso julgar, melhor ser aprendiz
Ich kann nicht urteilen, besser, ein Lernender zu sein
O meu dever é ajudar aquele que caiu
Meine Pflicht ist es, dem zu helfen, der gefallen ist
É fechar os olhos e orar por quem não viu o perigo
Die Augen zu schließen und für den zu beten, der die Gefahr nicht sah
Profundo abismo
Tiefer Abgrund
Se a bênção chegou na vida de alguém
Wenn der Segen ins Leben von jemandem gekommen ist
Devo festejar como se fosse minha também
Sollte ich feiern, als wäre er auch meiner
O mestre do amor, o professor do bem
Der Meister der Liebe, der Lehrer des Guten
Me ensinou na cruz que não existe ninguém
Lehrte mich am Kreuz, dass es niemanden gibt
Melhor que ninguém
Der besser ist als irgendjemand
Imagina um ladrão na última hora ir pro paraíso
Stell dir vor, ein Dieb geht in letzter Stunde ins Paradies
Eu não posso dedicar meu tempo
Ich kann meine Zeit nicht widmen
Com as coisas que se perdem ao vento
Den Dingen, die im Wind verloren gehen
Eu preciso imitar Jesus, eu não posso abandonar a cruz
Ich muss Jesus nachahmen, ich kann das Kreuz nicht verlassen
Eu preciso aproveitar meu tempo
Ich muss meine Zeit nutzen
Pra plantar na terra o alimento
Um Nahrung auf der Erde zu pflanzen
Eu preciso alimentar alguém
Ich muss jemanden ernähren
Sou do reino ou não sou ninguém
Ich bin vom Reich oder ich bin niemand
Pra que existir se posso viver
Wozu existieren, wenn ich leben kann
Acima da média
Über dem Durchschnitt
Meu melhor não vou reter
Mein Bestes werde ich nicht zurückhalten
Vou abraçar alguém, meu ombro emprestar
Ich werde jemanden umarmen, meine Schulter leihen
A órfãos e viúvas que precisam chorar, apenas chorar
Waisen und Witwen, die weinen müssen, einfach nur weinen
Preciso me tocar, yeah
Ich muss zur Einsicht kommen, yeah
Se a bênção chegou na vida de alguém
Wenn der Segen ins Leben von jemandem gekommen ist
Devo festejar como se fosse minha também
Sollte ich feiern, als wäre er auch meiner
O mestre do amor, o professor do bem
Der Meister der Liebe, der Lehrer des Guten
Me ensinou na cruz que não existe ninguém
Lehrte mich am Kreuz, dass es niemanden gibt
Melhor que ninguém
Der besser ist als irgendjemand
Imagina um ladrão na última hora ir pro paraíso
Stell dir vor, ein Dieb geht in letzter Stunde ins Paradies
Eu não posso dedicar meu tempo
Ich kann meine Zeit nicht widmen
Com as coisas que se perdem ao vento
Den Dingen, die im Wind verloren gehen
Eu preciso imitar Jesus, eu não posso abandonar a cruz
Ich muss Jesus nachahmen, ich kann das Kreuz nicht verlassen
Eu preciso aproveitar meu tempo
Ich muss meine Zeit nutzen
Pra plantar na terra o alimento
Um Nahrung auf der Erde zu pflanzen
Eu preciso alimentar alguém
Ich muss jemanden ernähren
Sou do reino ou não sou ninguém
Ich bin vom Reich oder ich bin niemand
Oh!
Oh!
Eu não posso dedicar meu tempo
Ich kann meine Zeit nicht widmen
Com as coisas que se perdem ao vento
Den Dingen, die im Wind verloren gehen
Eu preciso imitar Jesus, eu não posso abandonar a cruz
Ich muss Jesus nachahmen, ich kann das Kreuz nicht verlassen
Eu preciso aproveitar meu tempo
Ich muss meine Zeit nutzen
Pra plantar na terra o alimento
Um Nahrung auf der Erde zu pflanzen
Eu preciso alimentar alguém
Ich muss jemanden ernähren
Sou do reino ou não sou ninguém
Ich bin vom Reich oder ich bin niemand
Eu sou do reino, eu sou
Ich bin vom Reich, das bin ich





Writer(s): Anderson Ricardo Freire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.