Paroles et traduction Bruna Karla - Com Cristo é Vencer / Hino da Vitória / Vou Seguir / Imagine (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Com Cristo é Vencer / Hino da Vitória / Vou Seguir / Imagine (Ao Vivo)
With Christ is to Conquer / Hymn of Victory / I Will Follow / Imagine (Live)
Vamos
adorar
ao
Senhor,
povo
de
Deus
Let's
worship
the
Lord,
people
of
God
Pisca
o
farol
aí,
irmão
Flash
your
headlights,
brother
Vamo
lá!
Vamo
lá!
Vamo
lá!
Come
on!
Come
on!
Come
on!
Adorar
ao
Senhor!
Ô,
glória!
Worship
the
Lord!
Oh,
glory!
Que
a
paz
do
Senhor
invada
aí
o
teu
carro
agora,
hein?
May
the
peace
of
the
Lord
invade
your
car
right
now,
huh?
Canta
comigo,
vai
Sing
with
me,
come
on
Eu
sei
que
a
tua
vida
por
ai
não
é
tão
fácil
de
seguir
I
know
your
life
out
there
is
not
so
easy
to
follow
Mas
avante
você
tem
que
ir
But
you
have
to
go
forward
Jesus
é
quem
te
ama
e
te
quer
bem
Jesus
is
the
one
who
loves
you
and
wants
you
well
Chuvas
de
bênçãos
ele
tem
pra
te
dar
He
has
showers
of
blessings
to
give
you
Eu
sei,
meu
Deus
I
know,
my
God
Você
tem
que
lutar
e
acreditar
que
a
vitória
chegará
You
have
to
fight
and
believe
that
victory
will
come
Pois
Jesus
é
o
teu
escudo
Because
Jesus
is
your
shield
Então
levante
e
use
a
tua
fé
So
get
up
and
use
your
faith
Porque
Jesus
contigo
é,
e
ele
já
te
viu
Because
Jesus
is
with
you,
and
he
has
already
seen
you
E
nele
você
pode
tudo,
ô,
glória!
And
in
him
you
can
do
everything,
oh,
glory!
Não
pense
que
a
vida
acabou,
vai
Don't
think
life
is
over,
come
on
Só
lembre
que
você
é
vencedor
Just
remember
that
you
are
a
winner
Você
não
é
ungido
pra
perder
You
are
not
anointed
to
lose
Com
Cristo
é
vencer
(ou
vencer)
With
Christ
is
to
conquer
(or
win)
Não
diga
que
a
vitória
nunca
vem
Don't
say
that
victory
never
comes
Porque
vitória
pra
você
o
meu
Deus
tem
Because
my
God
has
victory
for
you
Você
crê,
meu
irmão?
Do
you
believe,
my
brother?
Deus
abre
o
caminho
nesse
mar
God
opens
the
way
in
this
sea
Eu
creio,
eu
creio,
hein?
I
believe,
I
believe,
huh?
E
você
vai
passar
e
cantar
de
lá
And
you
will
pass
and
sing
from
there
(Só
o
Senhor
é
Deus)
tem
que
piscar
o
farol
(Only
the
Lord
is
God)
you
have
to
flash
your
headlights
Pra
eu
ver
que
você
tá
cantando,
vai
So
I
can
see
that
you're
singing,
come
on
O
mar
vai
se
fechar
e
exterminar
os
inimigos
seus
The
sea
will
close
and
exterminate
your
enemies
Eu
quero
ver
desse
lado,
vai
I
want
to
see
this
side,
come
on
E
você
vai
passar
e
cantar
de
lá
And
you
will
pass
and
sing
from
there
(Só
o
Senhor
é
Deus)
só
o
Senhor
é
Deus
(Only
the
Lord
is
God)
only
the
Lord
is
God
O
mar
vai
se
fechar
e
exterminar
os
inimigos
teus
The
sea
will
close
and
exterminate
your
enemies
Eu
sei,
meu
Deus
I
know,
my
God
Quem
é
o
homem
que
teve
o
poder
de
andar
sobre
o
mar?
Who
is
the
man
who
had
the
power
to
walk
on
the
sea?
Quem
é
ele
que
poder
fazer
o
mar
se
calar?
Who
is
he
who
can
make
the
sea
be
silent?
No
momento
em
que
a
tempestade
vier
te
afogar
The
moment
the
storm
comes
to
drown
you
Ele
vem
com
toda
a
autoridade
e
manda
acalmar
He
comes
with
all
authority
and
orders
it
to
calm
down
Quem
é
o
homem
que
teve
o
poder
de
fazer
Israel
Who
is
the
man
who
had
the
power
to
make
Israel
Caminhar
por
entre
as
águas?
Walk
through
the
waters?
Ei!
Ele
tá
vendo
você
aqui!
Vai!
Hey!
He's
watching
you
here!
Come
on!
Fez
caminho
no
meio
do
mar,
pra
quê?
He
made
a
way
in
the
middle
of
the
sea,
for
what?
Para
o
povo
de
Israel
passar
For
the
people
of
Israel
to
pass
Do
outro
lado
com
os
pés
enxutos
On
the
other
side
with
dry
feet
Deixa
Deus
ouvir
você
Let
God
hear
you
(O
hino
da
vitória)
você
vai
sair
daqui
vitorioso,
eu
sei,
hein?
(The
hymn
of
victory)
you
will
leave
here
victorious,
I
know,
huh?
Quando
estiver
frente
ao
mar
e
não
puder
atravessar
When
you
are
facing
the
sea
and
cannot
cross
Chame
este
homem
com
fé,
só
ele
abre
o
mar
Call
this
man
with
faith,
only
he
opens
the
sea
Não
tenha
medo
irmão
(se
atrás
vem
Faraó)
Don't
be
afraid
brother
(if
Pharaoh
comes
behind)
Deus
vai
te
atravessar
e
você
vai
entoar
o
hino
da
(vitória)
God
will
take
you
across
and
you
will
sing
the
hymn
of
(victory)
Toda
vez
que
o
mar
vermelho
tiver
que
passar
Every
time
you
have
to
pass
the
Red
Sea
Chame
logo
esse
homem
para
te
ajudar
Call
this
man
right
away
to
help
you
É
nas
horas
mais
difíceis
que
ele
mais
te
vê
It
is
in
the
most
difficult
hours
that
he
sees
you
the
most
Pode
chamar
esse
homem
(que
ele
tem
poder)
You
can
call
this
man
(he
has
power)
Se
passares
pelo
fogo
(não
vai
te
queimar)
If
you
go
through
the
fire
(it
will
not
burn
you)
Eu
tô
vendo
um
carro
cantando
daqui
ó
I'm
seeing
a
car
singing
from
here,
look
Vai,
pisca
o
farol,
meu
irmão,
vai
Come
on,
flash
your
headlights,
my
brother,
come
on
Faça
como
Israel
que
o
mar
atravessou
Do
like
Israel
that
crossed
the
sea
E
no
nome
do
Senhor,
o
hino
de
vitória
And
in
the
name
of
the
Lord,
the
hymn
of
victory
Quando
estiver
frente
ao
mar
e
não
puder
atravessar
When
you
are
facing
the
sea
and
cannot
cross
(Chame
este
homem
com
fé)
chama
por
ele
(Call
this
man
with
faith)
call
on
him
(Só
ele
abre
o
mar)
chama
por
ele
que
ele
vem
(Only
he
opens
the
sea)
call
on
him
and
he
will
come
Ele
vem,
ele
vem,
ele
vem,
ele
vem
(se
atrás
vem
Faraó)
He
comes,
he
comes,
he
comes,
he
comes
(if
Pharaoh
comes
behind)
(Deus
vai
te
atravessar)
e
você
vai
entoar
o
hino
da
vitória
(God
will
take
you
across)
and
you
will
sing
the
hymn
of
victory
Toda
vez
que
o
mar
vermelho
tiver
que
passar
Every
time
you
have
to
pass
the
Red
Sea
Chame
logo
este
homem
para
te
ajudar
Call
this
man
right
away
to
help
you
É
nas
horas
mais
difíceis
que
ele
mais
te
vê
It
is
in
the
most
difficult
hours
that
he
sees
you
the
most
Ele
está
de
olho
em
você,
aleluia
He
is
watching
over
you,
hallelujah
Se
passares
pelo
fogo,
não
vai
te
queimar
If
you
go
through
the
fire,
it
will
not
burn
you
Se
nas
águas
tu
passares,
não
vão
te
afogar
If
you
go
through
the
waters,
they
will
not
drown
you
Faça
como
Israel
(que
o
mar
atravessou)
Do
like
Israel
(that
crossed
the
sea)
E
no
nome
do
Senhor,
o
hino
(de
vitória)
And
in
the
name
of
the
Lord,
the
hymn
(of
victory)
Você
é
vitorioso?
Oh!
Are
you
victorious?
Oh!
Você
vai
cantar!
Aleluia!
You
will
sing!
Hallelujah!
Eu
quero
ouvir!
Vai!
I
want
to
hear!
Come
on!
Vou
levar,
eu
quero
ver
você
louvar!
É
I
will
take,
I
want
to
see
you
praise!
Yeah
Se
espinhos
ferem
os
seus
pés
If
thorns
pierce
your
feet
(Eu
vou
descansar)
nos
braços
de
Jesus
(I
will
rest)
in
the
arms
of
Jesus
Quando
o
crente
está
firme
nos
pés
do
Senhor
When
the
believer
is
firm
at
the
feet
of
the
Lord
(Ele
passa
pela
prova
cantando
louvor)
(He
goes
through
the
trial
singing
praise)
O
inimigo
se
levanta
(mas
tem
que
cair)
The
enemy
rises
(but
he
has
to
fall)
O
crente
não
deixa
a
cruz
(mas
leva
até
o
fim)
The
believer
does
not
leave
the
cross
(but
carries
it
to
the
end)
Se
cair
mil
ao
seu
lado,
ele
não
cede,
não
If
a
thousand
fall
at
your
side,
he
does
not
give
in,
no
Sempre
está
protegido
por
um
batalhão
(não
cede,
não)
He
is
always
protected
by
a
battalion
(does
not
give
in,
no)
Deus
dá
ordem
aos
seus
anjos,
ele
protege
você
God
gives
orders
to
his
angels,
he
protects
you
Ele
protege
a
tua
família!
He
protects
your
family!
Vou
seguir,
eu
vou
seguir
os
passos
de
Jesus
I
will
follow,
I
will
follow
the
steps
of
Jesus
Vou
levar
(eu
vou
levar)
I
will
take
(I
will
take)
Se
espinhos
ferem
os
meus
pés
If
thorns
pierce
my
feet
Eu
vou
descansar
I
will
rest
Vai,
meu
irmão
Come
on,
my
brother
Quando
o
crente
está
firme
nos
pés
do
Senhor
When
the
believer
is
firm
at
the
feet
of
the
Lord
Ele
passa
pela
prova
He
goes
through
the
trial
Dentro
do
carro
adora
ao
Senhor,
ele
adora
sem
parar
Inside
the
car
he
worships
the
Lord,
he
worships
without
stopping
O
crente
não
(deixa
a
cruz),
mas
leva
até
o
fim
The
believer
does
not
(leave
the
cross),
but
carries
it
to
the
end
Se
cair
mil
ao
seu
lado,
ele
não
cede,
não
If
a
thousand
fall
at
your
side,
he
does
not
give
in,
no
Não
cede,
não,
não
cede,
não
He
does
not
give
in,
no,
he
does
not
give
in,
no
Deus
dá
ordem
aos
seus
anjos
(para
proteger)
God
gives
orders
to
his
angels
(to
protect)
Bem
guardado
desse
jeito
(desistir
por
quê?)
Well
guarded
like
this
(why
give
up?)
Ei!
Levanta
a
tua
cabeça,
irmão
Hey!
Raise
your
head,
brother
Maior
é
aquele
que
está
conosco
Greater
is
he
who
is
with
us
Aleluia!
Aleluia!
Hallelujah!
Hallelujah!
Aleluia!
Aleluia!
Hallelujah!
Hallelujah!
Nós
te
adoramos,
Senhor
We
worship
you,
Lord
Oh,
aleluia!
Oh,
hallelujah!
Oh,
aleluia!
Oh,
hallelujah!
Meu
Deus!
Meu
Deus!
My
God!
My
God!
Só
quem
vai
ser
arrebatado
aí,
hein?
Pisca
o
farol
Only
those
who
are
going
to
be
raptured
there,
huh?
Flash
your
headlights
Eu
queria
ir
pra
lá,
se
eu
pudesse
estar
lá
I
wanted
to
go
there,
if
I
could
be
there
Não
queria
voltar,
só
pra
ver
o
meu
rei
I
wouldn't
want
to
come
back,
just
to
see
my
king
Quem
vai
ser
arrebatado
aí,
vai,
vai,
vai,
vai
Who
is
going
to
be
raptured
there,
come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Só
cantando
assim
Just
singing
like
this
Santo,
santo
é
o
Senhor,
para
sempre
cantarei
Holy,
holy
is
the
Lord,
I
will
sing
forever
Eu
queria
ir
pra
lá
(se
eu
pudesse
estar
lá)
I
wanted
to
go
there
(if
I
could
be
there)
Não
queria
voltar,
só
pra
ver
o
meu
rei
I
wouldn't
want
to
come
back,
just
to
see
my
king
Frente
a
frente
com
o
pai,
só
cantando
assim
Face
to
face
with
the
father,
just
singing
like
this
(Santo,
santo
é
o
Senhor)
para
sempre
cantaria
(Holy,
holy
is
the
Lord)
I
would
sing
forever
(Aleluia)
nós
te
adoramos,
Deus,
na
beleza
da
tua
santidade
(Hallelujah)
we
worship
you,
God,
in
the
beauty
of
your
holiness
(Aleluia,
oh,
uô)
aleluia!
Aleluia!
(Hallelujah,
oh,
whoa)
hallelujah!
Hallelujah!
(Exaltado)
aleluia!
Aleluia!
(Exalted)
hallelujah!
Hallelujah!
A
ele
a
glória
a
honra,
o
louvor
para
todo
o
sempre
To
him
be
the
glory,
the
honor,
the
praise
forever
and
ever
(É)
o
Senhor,
ô,
uô
(Yeah)
the
Lord,
oh,
whoa
Ô,
glória
Deus!
Oh,
glory
to
God!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.