Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Busquei
estar
sozinho
Ich
suchte
es,
allein
zu
sein
Assim
posso
Te
olhar
So
kann
ich
Dich
ansehen
Fiz
do
meu
tempo
Ich
machte
aus
meiner
Zeit
Uma
sala
de
intimidade
Einen
Raum
der
Intimität
Para
Te
buscar
Um
Dich
zu
suchen
Achei
estar
pronto
Ich
dachte,
ich
wäre
bereit
Pra
subir
mais
alto
Um
höher
zu
steigen
Mas
a
vida
foi
tão
curta
Aber
das
Leben
war
so
kurz
Pra
poder
me
preparar
Um
mich
vorbereiten
zu
können
Voltei,
me
olhei,
decidi
recomeçar
Ich
kehrte
zurück,
sah
mich
an,
beschloss
neu
anzufangen
Vou
arrancar
minhas
vestes
Ich
werde
meine
Kleider
zerreißen
Na
rocha
me
lançar
Mich
auf
den
Felsen
werfen
Em
meio
à
dor
Te
louvo
Inmitten
des
Schmerzes
lobe
ich
Dich
Como
águia
subirei
Wie
ein
Adler
werde
ich
aufsteigen
Pra
mais
alto
Te
adorar
Um
Dich
höher
anzubeten
Em
meio
à
tempestade
Inmitten
des
Sturms
Por
cima
vou
voar
Werde
ich
darüber
fliegen
Subirei
em
Teu
poder
Ich
werde
aufsteigen
in
Deiner
Macht
Viverei
o
sobrenatural
Ich
werde
das
Übernatürliche
leben
O
céu
é
o
meu
limite
Der
Himmel
ist
meine
Grenze
Não
há
como
evitar
Es
gibt
kein
Entrinnen
Procurarei,
encontrarei
Ich
werde
suchen,
ich
werde
finden
Me
lançarei
no
Teu
olhar
Ich
werde
mich
in
Deinen
Blick
werfen
Vou
arrancar
minhas
vestes
Ich
werde
meine
Kleider
zerreißen
Na
rocha
me
lançar
Mich
auf
den
Felsen
werfen
Em
meio
à
dor,
Te
louvo
Inmitten
des
Schmerzes,
lobe
ich
Dich
Como
águia
subirei
Wie
ein
Adler
werde
ich
aufsteigen
Pra
mais
alto
Te
adorar
Um
Dich
höher
anzubeten
Como
águia
subirei
Wie
ein
Adler
werde
ich
aufsteigen
Pra
mais
alto
Te
encontrar
Um
Dich
höher
zu
finden
Como
águia
subirei
Wie
ein
Adler
werde
ich
aufsteigen
Pra
mais
alto
Te
adorar
Um
Dich
höher
anzubeten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anderson Ricardo Freire, Stefano Nascimento De Moraes, Betania De Souza Fernandes Teixeira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.