Paroles et traduction Bruna Karla - Digno É o Cordeiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Digno É o Cordeiro
Достоин Агнец
Santo,
Santo,
Santo
Свят,
Свят,
Свят
É
o
Senhor
Jesus
Господь
Иисус
João
teve
uma
visão
Иоанн
увидел
видение
Foi
na
ilha
de
Patmus
На
острове
Патмос
Mas
não
havia
ninguém.
Nem
anjos
também
Но
не
было
никого.
Даже
ангелов
тоже
Que
pudesse
o
livro
desatar
Кто
мог
бы
книгу
открыть
Foi
quando
um
ancião
disse
assim
para
João:
И
тогда
старец
сказал
Иоанну:
"Pare
de
chorar
o
Cordeiro
reviveu
e
a
morte
Ele
venceu."
"Не
плачь,
Агнец
воскрес
и
смерть
Он
победил."
Só
Ele
é
digno
do
livro
desatar
Только
Он
достоин
книгу
открыть
O
cordeiro
reviveu
e
a
morte
Ele
venceu
Агнец
воскрес
и
смерть
Он
победил
Pra
glória
de
Deus.
Во
славу
Божью.
Só
Ele
é
digno
do
livro
desatar
Только
Он
достоин
книгу
открыть
O
cordeiro
reviveu
e
a
morte
Ele
venceu
Агнец
воскрес
и
смерть
Он
победил
Pra
glória
de
Deus.
Во
славу
Божью.
Fico
a
imaginar
o
céu
Я
представляю
себе
небо
Com
um
coral
todo
de
branco
С
хором,
одетым
во
всё
белое
De
mãos
dadas
a
cantar
Взявшись
за
руки,
поют
Santo,
Santo,
Santo,
Santo
Свят,
Свят,
Свят,
Свят
Ao
cordeiro
que
vivo
está
Агнцу,
который
жив
Também
fico
a
imaginar
Я
также
представляю
себе
Que
maravilha
será?
Какое
это
будет
чудо?
Ver
Jesus
Cristo
face
a
face
Увидеть
Иисуса
Христа
лицом
к
лицу
E
também
os
meus
irmãos
И
также
моих
братьев
Juntos
em
adoração.
Вместе
в
поклонении.
Só
Ele
é
digno
do
livro
desatar
Только
Он
достоин
книгу
открыть
O
cordeiro
reviveu
e
a
morte
Ele
venceu
Агнец
воскрес
и
смерть
Он
победил
Pra
glória
de
Deus.
Во
славу
Божью.
Só
Ele
é
digno
do
livro
desatar
Только
Он
достоин
книгу
открыть
O
cordeiro
reviveu
e
a
morte
Ele
venceu
Агнец
воскрес
и
смерть
Он
победил
Pra
glória
de
Deus
Во
славу
Божью
Pra
glória
de
Deus
Во
славу
Божью
Santo,
Santo,
Santo
Свят,
Свят,
Свят
É
o
Senhor
Jesus
Господь
Иисус
Santo,
Santo,
Santo
Свят,
Свят,
Свят
É
o
Senhor
Jesus
Господь
Иисус
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ademilson Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.