Bruna Karla - Eu Não Abro Mão - traduction des paroles en allemand

Eu Não Abro Mão - Bruna Karlatraduction en allemand




Eu Não Abro Mão
Ich gebe nicht auf
Muralhas em minha frente não vão me desanimar
Mauern vor mir werden mich nicht entmutigen
A terra que Deus me prometeu, irei conquistar,
Das Land, das Gott mir versprochen hat, werde ich erobern,
As fornalhas estão ardendo querendo me calar,
Die Feueröfen brennen und wollen mich zum Schweigen bringen,
Meu louvor incomodou o inferno, mas não vou recuar.
Mein Lobpreis hat die Hölle gestört, aber ich werde nicht zurückweichen.
O inimigo até tentou seduzir meu coração,
Der Feind versuchte sogar, mein Herz zu verführen,
Um banquete para mim no seu reino ofereceu,
Ein Festmahl für mich in seinem Reich bot er an,
Mas o gesto na cruz minha vida conquistou
Aber die Geste dort am Kreuz hat mein Leben erobert
E nada vai me desviar do caminho.
Und nichts wird mich vom Weg abbringen.
Eu não abro mão da minha salvação,
Ich gebe meine Erlösung nicht auf,
Separei pra Deus minha adoração,
Meine Anbetung habe ich Gott gewidmet,
Eu não abro mão da minha salvação,
Ich gebe meine Erlösung nicht auf,
Para ir cantar no céu guardei meu coração.
Um im Himmel zu singen, habe ich mein Herz bewahrt.
Traidores e prisões
Verräter und Gefängnisse
Não irão impedir o sonho de um fiel Deus realizará,
Werden den Traum eines Gläubigen nicht verhindern; Gott wird ihn verwirklichen,
A mocidade desses dias precisamos vigiar
Die Jugend dieser Tage, wir müssen wachsam sein
Praa naquele grande dia poder conquistar.
Um an jenem großen Tag erobern zu können.
Eu não abro mão da minha salvação,
Ich gebe meine Erlösung nicht auf,
Separei pra Deus minha adoração,
Meine Anbetung habe ich Gott gewidmet,
Eu não abro mão da minha salvação,
Ich gebe meine Erlösung nicht auf,
Para ir cantar no céu guardei meu coração.
Um im Himmel zu singen, habe ich mein Herz bewahrt.
O Senhor é o meu rochedo, a minha força e o meu libertador,
Der Herr ist mein Fels, meine Stärke und mein Befreier,
O meu Deus é a minha fortaleza e Nele eu confio a minha salvação,
Mein Gott ist meine Feste Burg, und Ihm vertraue ich meine Erlösung an,
Aqui eu passo lutas, aqui sou perseguido, mas tenho o sonho de
Hier erlebe ich Kämpfe, hier werde ich verfolgt, aber ich habe den Traum,
Encontrar meu redentor que vivo está
meinen Erlöser zu treffen, der lebt
Eu não abro mão da minha salvação,
Ich gebe meine Erlösung nicht auf,
Separei pra Deus minha adoração,
Meine Anbetung habe ich Gott gewidmet,
Eu não abro mão da minha salvação,
Ich gebe meine Erlösung nicht auf,
Para ir cantar no céu guardei meu coração.
Um im Himmel zu singen, habe ich mein Herz bewahrt.
Guardei meu coração
Ich habe mein Herz bewahrt





Writer(s): Josias Teixeira, Junior Maciel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.