Bruna Karla - Incansavelmente, Te Adorarei - traduction des paroles en allemand

Incansavelmente, Te Adorarei - Bruna Karlatraduction en allemand




Incansavelmente, Te Adorarei
Unermüdlich werde ich Dich anbeten
A minha adoração é uma extensão
Meine Anbetung ist nur eine Erweiterung
Da vida de Jesus em mim
Des Lebens Jesu in mir
Eu serei adorador até o fim
Ich werde Anbeterin sein bis zum Ende
A felicidade sempre existirá na vida de quem é adorador
Das Glück wird immer im Leben derjenigen existieren, die anbetet
Ela será eterna companheira de quem adora ao senhor
Es wird die ewige Begleiterin derjenigen sein, die den Herrn anbetet
E a razão dessa felicidade é te adorar
Und der Grund für dieses Glück ist, Dich anzubeten
Em Espírito e em verdade, verdade
Im Geist und in der Wahrheit, Wahrheit
Te adorarei até ver os céu abertos
Ich werde Dich anbeten, bis ich die Himmel geöffnet sehe
Te adorarei, pois quero te ver de perto
Ich werde Dich anbeten, denn ich will Dich aus der Nähe sehen
Te adorarei, porque tu és soberano
Ich werde Dich anbeten, weil Du souverän bist
Incansavelmente, eu te adorarei
Unermüdlich werde ich Dich anbeten
Te adorarei em Esíprito e em verdade
Ich werde Dich im Geist und in der Wahrheit anbeten
Te adorarei por toda eternidade
Ich werde Dich in alle Ewigkeit anbeten
Te adorarei porque tu és Deus tremendo
Ich werde Dich anbeten, weil Du ein gewaltiger Gott bist
Incansavelmente, eu te adorarei
Unermüdlich werde ich Dich anbeten
A minha adoração é uma extensão
Meine Anbetung ist nur eine Erweiterung
Da vida de Jesus em mim
Des Lebens Jesu in mir
(Eu serei adorador até o fim) eu serei adorador até o fim
(Ich werde Anbeterin sein bis zum Ende) ich werde Anbeterin sein bis zum Ende
Mais que alegria ao rasgar do véu
Mehr als Freude, wenn der Vorhang zerreißt
Eu posso ver o céu
Kann ich schon den Himmel sehen
E a razão dessa felicidade é te adorar
Und der Grund für dieses Glück ist, Dich anzubeten
Em Espírito e em verdade, verdade
Im Geist und in der Wahrheit, Wahrheit
Te adorarei até ver os céu abertos
Ich werde Dich anbeten, bis ich die Himmel geöffnet sehe
Te adorarei, pois quero te ver de perto
Ich werde Dich anbeten, denn ich will Dich aus der Nähe sehen
Te adorarei porque tu és soberano
Ich werde Dich anbeten, weil Du souverän bist
Incansavelmente, eu te adorarei
Unermüdlich werde ich Dich anbeten
Te adorarei em Espírito e em verdade
Ich werde Dich im Geist und in der Wahrheit anbeten
Te adorarei por toda eternidade
Ich werde Dich in alle Ewigkeit anbeten
Te adorarei porque tu és Deus tremendo
Ich werde Dich anbeten, weil Du ein gewaltiger Gott bist
Incansavelmente, eu te adorarei
Unermüdlich werde ich Dich anbeten
Te adorarei
Ich werde Dich anbeten





Writer(s): Georgiana Guinle, Matheus M


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.