Paroles et traduction Bruna Karla - Independência Ou Morte
Independência Ou Morte
Independence or Death
Foi
à
Cruz
a
caneta
que
ele
usou,
It
was
the
Cross,
the
pen
he
used,
Com
seu
sangue
na
história
assinou,
With
his
blood
in
history
he
signed,
Minha
carta
de
soltura
vou
cantar:
livre
sou,
livre
sou.
My
letter
of
release
I
will
sing:
free
I
am,
free
I
am.
O
maior
milagre
em
mim
aconteceu,
The
greatest
miracle
in
me
happened,
O
inferno
contestou
mas
não
venceu,
Hell
contested
but
did
not
triumph,
Seu
silêncio
trouxe
vida
para
mim:
livre
estou,
livre
estou.
His
silence
brought
life
to
me:
I
am
free,
I
am
free.
Tetélestai,
está
consumado,
Tetélestai,
it
is
finished,
Tetélestai,
o
preço
já
foi
pago,
Tetélestai,
the
price
has
been
paid,
Tetélestai,
contrato
assinado,
está
eternizado,
Tetélestai,
contract
signed,
it
is
eternalized,
Eu
sou
livre
do
pecado.
I
am
free
from
sin.
Independência,
um
dia
eu
gritei,
Independence,
one
day
I
shouted,
Pro
velho
homem
não
volto
outra
vez,
To
the
old
man
I
will
not
return
again,
Direito
adquirido
lá
na
cruz,
independência
ou
morte.
Right
acquired
there
on
the
cross,
independence
or
death.
Independência
um
dia
eu
gritei,
Independence
one
day
I
shouted,
Pro
velho
homem
não
volto
outra
vez,
To
the
old
man
I
will
not
return
again,
Não
vivo
eu
mas
cristo
vive
em
mim,
I
do
not
live,
but
Christ
lives
in
me,
Levarei
minha
cruz,
levarei
minha
cruz
até
o
fim.
I
will
bear
my
cross,
I
will
bear
my
cross
until
the
end.
O
maior
milagre
em
mim
aconteceu,
The
greatest
miracle
in
me
happened,
O
inferno
contestou
mas
não
venceu,
Hell
contested
but
did
not
triumph,
Seu
silêncio
trouxe
vida
para
mim:
livre
estou,
livre
estou.
His
silence
brought
life
to
me:
I
am
free,
I
am
free.
Tetélestai,
está
consumado,
Tetélestai,
it
is
finished,
Tetélestai,
o
preço
já
foi
pago,
Tetélestai,
the
price
has
been
paid,
Tetélestai,
contrato
assinado,
está
eternizado,
Tetélestai,
contract
signed,
it
is
eternalized,
Eu
sou
livre
do
pecado.
I
am
free
from
sin.
Independência,
um
dia
eu
gritei,
Independence,
one
day
I
shouted,
Pro
velho
homem
não
volto
outra
vez,
To
the
old
man
I
will
not
return
again,
Direito
adquirido
lá
na
cruz,
independência
ou
morte.
Right
acquired
there
on
the
cross,
independence
or
death.
Independência
um
dia
eu
gritei,
Independence
one
day
I
shouted,
Pro
velho
homem
não
volto
outra
vez,
To
the
old
man
I
will
not
return
again,
Não
vivo
eu
mas
cristo
vive
em
mim,
I
do
not
live,
but
Christ
lives
in
me,
Levarei
minha
cruz,
levarei
minha
cruz
até
o
fim.
I
will
bear
my
cross,
I
will
bear
my
cross
until
the
end.
Livre,
livre,
independente
sou...
Free,
free,
independent
I
am...
Livre,
livre,
DEUS
me
libertou.
Free,
free,
GOD
set
me
free.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anderson Ricardo Freire, Antonio Carlos Freitas Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.