Bruna Oliver - Sem Medo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bruna Oliver - Sem Medo




Sem Medo
Fearless
Olhe ao redor
Look around
Nosso desenho está desanimado Parece um esboço apagado
Our drawing is disheartened It looks like an erased sketch
O que um dia teve cor
What once had color
Era pra ser eterno mas acabou
Was meant to be eternal but ended
É como se eu soubesse exatamente Como vai ser o filme daqui pra frente
It's as if I knew exactly How the movie will be from now on
Eu sei que não sei tirar você da mente Mas o tempo leva muito tempo
I know I can't get you out of my mind But time takes a long time
E deu meia noite
And it's already midnight
O encanto se quebrou Eu corro, no escuro
The spell is broken I run, in the dark
Não sei onde vou
I don't know where I'm going
Mas não dou meia volta
But I don't turn back
E agora eu sei quem sou
And now I know who I am
E mesmo, no escuro vou sem medo Tudo errado
And even in the dark, I will go fearlessly Everything wrong
E o estranho é que ninguém tem culpa Histórias são assim
And the strange thing is that no one is to blame Stories are like that
No começo parece que não vai ter fim Enganos são tão doces
In the beginning it seems like it will never end Deceptions are so sweet
É como se eu soubesse exatamente Como vai ser o filme daqui pra frente
It's as if I knew exactly How the movie will be from now on
Eu sei que não sei tirar você da mente Mas o tempo leva muito tempo
I know I can't get you out of my mind But time takes a long time
E deu meia noite
And it's already midnight
O encanto se quebrou
The spell is broken
Eu corro, no escuro
I run, in the dark
Não sei onde vou
I don't know where I'm going
Mas não dou meia volta
But I don't turn back
E agora eu sei quem sou
And now I know who I am
E mesmo, no escuro vou sem medo
And even in the dark, I will go fearlessly
Vou sem medo
I will go fearlessly
Ondas de areia
Waves of sand
Castelos de mar
Sea castles
De repente nada mais parece se encaixar
Suddenly nothing seems to fit anymore
Mas o mundo não para de girar
But the world doesn't stop turning
E deu meia noite
And it's already midnight
O encanto se quebrou
The spell is broken
Eu corro, no escuro
I run, in the dark
Não sei onde vou
I don't know where I'm going
Mas não dou meia volta
But I don't turn back
E agora eu sei quem sou
And now I know who I am
E mesmo, no escuro vou sem medo
And even in the dark, I will go fearlessly
Vou sem medo
I will go fearlessly






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.