Paroles et traduction Bruna Olly - Preciso Te Encontrar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Preciso Te Encontrar
I Need to Find You
Pois,
Senhor,
aos
Teus
pés
me
prostrarei
Because,
oh
Lord,
at
your
feet
I'll
bow
down
Provações
tentam
me
parar
Trials
tryna
stop
me
Mas
o
meu
socorro
está
em
Ti
But
my
help
is
found
in
you
Humildemente
peço
que
I
humbly
ask
that
you
Olhes
pra
mim
com
amor
Would
look
at
me
with
love
E
alcança
com
o
Teu
favor
And
reach
me
with
your
grace
Preciso
Te
encontrar
I
need
to
find
you
Não
sei
viver
sem
Ti
I
can't
live
without
you
Deixa-me
Te
achar,
Senhor
Let
me
find
you,
Lord
Preciso
tanto
Te
encontrar
I
need
to
find
you
so
bad
Não
sei
viver
sem
Ti
I
can't
live
without
you
E
só
serei
feliz
se
ao
Teu
lado
eu
estiver
And
I'll
only
be
happy
if
I'm
by
your
side
Humildemente
peço
que
I
humbly
ask
that
you
Olhes
pra
mim
com
amor
Would
look
at
me
with
love
Me
alcança
com
o
Teu
favor
Reach
me
with
your
grace
Preciso
Te
encontrar
I
need
to
find
you
Não
sei
viver
sem
Ti
I
can't
live
without
you
Deixa-me
Te
achar,
Senhor
Let
me
find
you,
Lord
Preciso
tanto
Te
encontrar
I
need
to
find
you
so
bad
Não
sei
viver
sem
Ti
I
can't
live
without
you
E
só
serei
feliz
se
ao
Teu
lado
eu
estiver
And
I'll
only
be
happy
if
I'm
by
your
side
O
meu
socorro
está
em
Tua
presença,
oh
Senhor
My
help
is
found
in
your
presence,
oh
Lord
Que
me
traz
de
volta
à
vida
That
brings
me
back
to
life
O
meu
socorro
está
em
Tua
presença,
oh
Senhor
My
help
is
found
in
your
presence,
oh
Lord
Que
me
traz
de
volta
à
vida
That
brings
me
back
to
life
Não
sei
viver
sem
Ti
I
can't
live
without
you
Deixa-me
Te
achar,
Senhor
Let
me
find
you,
Lord
Preciso
tanto
Te
encontrar
I
need
to
find
you
so
bad
Não
sei
viver
sem
Ti
I
can't
live
without
you
E
só
serei
feliz
se
ao
Teu
lado
eu
estiver
And
I'll
only
be
happy
if
I'm
by
your
side
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anderson Freire, Bob Jonathan, Bruna Olly, R. R. Soares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.