Bruna Olly - Preciso Te Encontrar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bruna Olly - Preciso Te Encontrar




Preciso Te Encontrar
Мне Нужно Тебя Найти
Venho a Ti
Иду к Тебе,
Pois, Senhor, aos Teus pés me prostrarei
Ведь, Господь, к Твоим ногам склонюсь,
Provações tentam me parar
Испытания пытаются меня остановить,
Mas o meu socorro está em Ti
Но мое спасение в Тебе.
Humildemente peço que
Смиренно прошу,
Olhes pra mim com amor
Взгляни на меня с любовью
E alcança com o Teu favor
И коснись Своей благодатью.
Preciso Te encontrar
Мне нужно Тебя найти,
Não sei viver sem Ti
Не знаю, как жить без Тебя.
Deixa-me Te achar, Senhor
Дай мне найти Тебя, Господь.
Preciso tanto Te encontrar
Мне так нужно Тебя найти,
Não sei viver sem Ti
Не знаю, как жить без Тебя.
E serei feliz se ao Teu lado eu estiver
И буду счастлива, лишь если рядом с Тобой.
Humildemente peço que
Смиренно прошу,
Olhes pra mim com amor
Взгляни на меня с любовью,
Me alcança com o Teu favor
Коснись меня Своей благодатью.
Preciso Te encontrar
Мне нужно Тебя найти,
Não sei viver sem Ti
Не знаю, как жить без Тебя.
Deixa-me Te achar, Senhor
Дай мне найти Тебя, Господь.
Preciso tanto Te encontrar
Мне так нужно Тебя найти,
Não sei viver sem Ti
Не знаю, как жить без Тебя.
E serei feliz se ao Teu lado eu estiver
И буду счастлива, лишь если рядом с Тобой.
O meu socorro está em Tua presença, oh Senhor
Мое спасение в Твоем присутствии, о, Господь,
Que me traz de volta à vida
Которое возвращает меня к жизни.
O meu socorro está em Tua presença, oh Senhor
Мое спасение в Твоем присутствии, о, Господь,
Que me traz de volta à vida
Которое возвращает меня к жизни.
Não sei viver sem Ti
Не знаю, как жить без Тебя.
Deixa-me Te achar, Senhor
Дай мне найти Тебя, Господь.
Preciso tanto Te encontrar
Мне так нужно Тебя найти,
Não sei viver sem Ti
Не знаю, как жить без Тебя.
E serei feliz se ao Teu lado eu estiver
И буду счастлива, лишь если рядом с Тобой.





Writer(s): Anderson Freire, Bob Jonathan, Bruna Olly, R. R. Soares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.