Bruna Tatiana - Meu Tudo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bruna Tatiana - Meu Tudo




Meu Tudo
Моё Всё
Amor tu és o meu escudo
Любимый, ты мой щит,
Tudo que eu sempre quis
Всё, чего я всегда хотела.
E tens tudo para eu ser feliz, e contudo
У тебя есть всё, чтобы сделать меня счастливой, и всё же
Foi Deus que te pôs no meu mundo
Это Бог послал тебя в мой мир.
Bendito esse tempo sortudo
Благословенно это счастливое время.
Hoje não saio daqui não me mudo
Сегодня я никуда отсюда не уйду, я не сдвинусь с места.
Tudo, tudo, tudo, tudo, tudo, tudo...
Всё, всё, всё, всё, всё, всё...
Mas tu es o meu escudo
Ты мой щит,
Tudo que eu sempre quis
Всё, чего я всегда хотела.
E tens tudo para eu ser feliz, e contudo
У тебя есть всё, чтобы сделать меня счастливой, и всё же
Foi Deus que te pôs no meu mundo
Это Бог послал тебя в мой мир.
Bendito esse tempo sortudo
Благословенно это счастливое время.
Hoje não saio daqui não me mudo
Сегодня я никуда отсюда не уйду, я не сдвинусь с места.
Tudo, tudo, tudo, tudo, tudo
Всё, всё, всё, всё, всё...
Mas tu és
Ты
A flor que desabrocha
Цветок, который распускается,
A coisa mais bonita
Самая красивая вещь,
O vento mais fresco
Самый свежий ветер,
Nos quatro cantos meu eco
Моё эхо в четырех углах,
Meu amor predileto
Моя любимая любовь,
Meu rumo certo
Мой верный путь,
Meu puro gosto
Мой чистый вкус.
Mas tu és
Ты
A palma da minha mão
Ладонь моей руки,
O batimento do meu coração
Биение моего сердца,
Tu es o meu chão
Ты моя земля,
E o motivo da minha oração
И причина моей молитвы,
A razão das minhas lutas
Причина моих сражений.
Eu dedico a ti
Я посвящаю тебе
Todo o meu amor
Всю мою любовь.
Mas tu és
Ты
O meu porto seguro
Моя тихая гавань,
O meu amor sincero
Моя искренняя любовь,
Meu sonho verdadeiro
Моя настоящая мечта,
Minha paixão honesta
Моя честная страсть,
O meu pensamento puro
Моя чистая мысль.
Ai como eu te adoro
Ах, как я тебя обожаю,
Meu herói, minha vida
Мой герой, моя жизнь.
Mas tu és, tu és, tu és, tu és, tu és, tu és
Ты, ты, ты, ты, ты, ты
Tu és
Ты
Por ti eu vou onde nunca iria
Ради тебя я пойду туда, куда никогда бы не пошла,
Por ti eu sou o que nunca seria
Ради тебя я та, кем никогда бы не стала.
E se o sol der lugar a lua
И если солнце уступит место луне,
E na rua nem um sinal de ti
И на улице ни следа от тебя,
Eu não vou viver
Я не буду жить.
Por isso não ouses deixar-me
Поэтому не смей оставлять меня одну,
Por isso não ouses dizer adeus
Поэтому не смей говорить "прощай".
E se sol der lugar a lua
И если солнце уступит место луне,
E na rua nem um sinal de ti
И на улице ни следа от тебя,
Eu não vou viver
Я не буду жить.
Porque és o meu escudo
Потому что ты мой щит,
Tudo que eu sempre quis
Всё, чего я всегда хотела.
E tens tudo para eu ser feliz, e contudo
У тебя есть всё, чтобы сделать меня счастливой, и всё же
Foi Deus que te pôs no meu mundo
Это Бог послал тебя в мой мир.
Bendito esse tempo sortudo
Благословенно это счастливое время.
Hoje não saio daqui, eu não me mudo
Сегодня я никуда отсюда не уйду, я не сдвинусь с места.
Tudo, tudo, tudo, tudo, tudo, tudo...
Всё, всё, всё, всё, всё, всё...
Mas tu és o meu escudo
Ты мой щит,
Tudo que eu sempre quis
Всё, чего я всегда хотела.
E tens tudo para eu ser feliz, e contudo
У тебя есть всё, чтобы сделать меня счастливой, и всё же
Foi Deus que te pôs no meu mundo
Это Бог послал тебя в мой мир.
Bendito esse tempo sortudo
Благословенно это счастливое время.
Hoje não saio daqui não me mudo
Сегодня я никуда отсюда не уйду, я не сдвинусь с места.
Tudo, tudo, tudo, tudo, tudo
Всё, всё, всё, всё, всё...





Writer(s): Bruna Tatiana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.