Paroles et traduction Bruna Viola - Derramando Saudade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Derramando Saudade
Shedding Loneliness
Hoje
a
noite
caiu
derramando
saudade
Tonight
the
stars
fell
shedding
loneliness
Minha
viola
não
quer
nem
mesmo
afinar
My
guitar
doesn't
even
want
to
tune
A
voz
não
sai,
no
peito
a
tristeza
invade
My
voice
is
gone,
sadness
fills
my
chest
Tenho
que
achar
algum
jeito
de
te
encontrar
I
have
to
find
a
way
to
see
you
Juro,
vou
ao
fim
do
mundo
só
pra
te
dizer
I
swear,
I'll
go
to
the
ends
of
the
earth
just
to
tell
you
Que
pelas
estradas
da
vida
eu
penso
em
você
That
down
life's
roads
I
think
of
you
Faço
o
que
for
preciso
pra
poder
estar
I'll
do
whatever
it
takes
to
be
able
to
be
Ao
lado
seu,
a
toda
hora,
em
todo
lugar
By
your
side,
all
the
time,
everywhere
A
viola
é
que
me
ampara
na
ausência
tua
My
guitar
is
what
helps
me
in
your
absence
É
com
ela
que
eu
me
distraio
por
esse
país
It's
with
it
that
I
distract
myself
through
this
country
Em
cada
canto
que
eu
paro,
sentimento
muda
In
every
corner
I
stop,
my
feelings
change
Quanto
mais
longe,
maior
é
a
saudade
sua
The
farther
away,
the
greater
the
longing
for
you
Seja
no
céu
ou
no
asfalto,
vou
seguindo
a
vida
Whether
it's
in
the
sky
or
on
the
asphalt,
I'm
going
through
life
Levando
alegria
a
todos
que
gostam
de
ouvir
Bringing
joy
to
all
who
like
to
listen
A
minha
voz,
os
meus
dedos
ponteando
aço
My
voice,
my
fingers
plucking
steel
Pode
pedir
qualquer
coisa,
por
você
eu
faço
You
can
ask
for
anything,
I'll
do
it
for
you
A
viola
é
que
me
ampara
na
ausência
tua
My
guitar
is
what
helps
me
in
your
absence
É
com
ela
que
eu
me
distraio
por
esse
país
It's
with
it
that
I
distract
myself
through
this
country
Em
cada
canto
que
eu
paro,
sentimento
muda
In
every
corner
I
stop,
my
feelings
change
Quanto
mais
longe,
maior
é
a
saudade
sua
The
farther
away,
the
greater
the
longing
for
you
Cada
cidade
que
eu
passo,
eu
vejo
você
Every
city
I
pass
through,
I
see
you
Seja
na
coisa
mais
simples
de
se
perceber
Even
in
the
simplest
thing
to
perceive
Esse
amor
tão
distante
é
que
me
invade
This
distant
love
is
what
fills
me
Hoje
a
noite
caiu
derramando
saudade
Tonight
the
stars
fell
shedding
loneliness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernanda Lavarine Calazans Silva, Bruna Kamphorst
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.