Bruna Viola - Esse Lugar (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bruna Viola - Esse Lugar (Ao Vivo)




Esse Lugar (Ao Vivo)
Это место (концертная запись)
Do sertão, a estrada de terra
Из глубинки, по грунтовой дороге,
Traz palavras que escrevo essa canção
Приходят слова, из которых я складываю эту песню.
Fala de bota, chapéu, espora e sela
Она говорит о сапогах, шляпе, шпорах и седле,
De gado e tradição
О скоте и традициях.
No fogão a lenha
В печи дрова,
De manhã aquece as mãos
Утром греют руки.
Enquanto a chama
Пока пламя
Afasta o medo do peão
Отгоняет страх пастуха.
No mata-burro fica
На шлагбауме остаются
Tristeza e solidão
Печаль и одиночество.
Preciso segurar as rédeas
Мне нужно держать поводья
Do meu coração
Своего сердца.
no sangue amar esse lugar
В крови любить это место,
Meu destino, essência, chão
Мою судьбу, суть, землю.
Meu ar, esse lugar
Мой воздух, это место.
Ar, esse lugar
Воздух, это место.
Do sertão, a estrada de terra
Из глубинки, по грунтовой дороге,
Traz palavras que escrevo essa canção
Приходят слова, из которых я складываю эту песню.
Fala de bota, chapéu, espora e sela
Она говорит о сапогах, шляпе, шпорах и седле,
De gado e tradição
О скоте и традициях.
No fogão a lenha
В печи дрова,
De manhã aquece as mãos
Утром греют руки.
Enquanto a chama
Пока пламя
Afasta o medo do peão
Отгоняет страх пастуха.
No mata-burro fica
На шлагбауме остаются
Tristeza e solidão
Печаль и одиночество.
Preciso segurar as rédeas
Мне нужно держать поводья
Do meu coração
Своего сердца.
no sangue amar esse lugar
В крови любить это место,
Meu destino, essência, chão
Мою судьбу, суть, землю.
Meu ar, esse lugar
Мой воздух, это место.
Ar, esse lugar
Воздух, это место.
Ar, esse lugar
Воздух, это место.





Writer(s): Fernanda Lavarine Calazans Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.