Paroles et traduction Bruninho & Davi feat. Jorge & Mateus - Onde Nasce o Sol - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onde Nasce o Sol - Ao Vivo
Where the Sun Rises - Live
Hoje
a
saudade
conversou
comigo
Today
nostalgia
talked
to
me
Veio
falar
de
você
sem
razão
It
came
to
talk
about
you
for
no
reason
Te
encontrei
por
toda
parte
I
found
you
everywhere
Tropecei
no
meu
desastre
I
tripped
over
my
disaster
Eu
e
a
lua,
e
a
solidão
Me,
the
moon,
and
loneliness
Amanhã
bem
cedo
Tomorrow,
early
Depois
que
o
sol
sorrir
pro
mundo
After
the
sun
smiles
at
the
world
Eu
vou
chorar
do
outro
lado
sem
ninguém
I'll
cry
on
the
other
side
without
anyone
Já
estou
indo
I'm
already
going
Embarco
no
próximo
voo
da
meia-noite
I'm
boarding
the
next
midnight
flight
Perfeito
pra
recomeçar
Perfect
to
start
over
Sem
você
vou
ver
que
esse
amor
Without
you,
I'll
see
that
this
love
Não
era
pra
gente
viver
Wasn't
meant
for
us
to
live
(Chega
aí,
Campo
Grande)
(Come
on,
Campo
Grande)
E
dá
pra
ver
que
hoje
estamos
divididos
And
you
can
see
that
today
we
are
divided
Tenho
medo
de
não
ter
você
comigo
I'm
afraid
of
not
having
you
with
me
Mas
ainda
não
sei
o
que
é
pior
But
I
still
don't
know
which
is
worse
Estou
sentindo
que
eu
estou
te
perdendo
I'm
feeling
like
I'm
losing
you
Mas
aos
poucos
vou
me
refazendo
But
little
by
little
I'm
getting
back
on
my
feet
Vou,
vou
lá
pra
onde
nasce
o
sol
I'm
going,
I'm
going
to
where
the
sun
rises
Pra
ver
se
aprendo
a
ficar
só
To
see
if
I
can
learn
to
be
alone
(Chega
pra
cá,
Jorge
e
Mateus)
(Come
over
here,
Jorge
and
Mateus)
(Alô
Bruninho
e
Davi,
alô
Campo
Grande)
(Hello
Bruninho
and
Davi,
hello
Campo
Grande)
(Vai,
simbora)
(Go
for
it)
Amanhã
bem
cedo
Tomorrow,
early
Depois
que
o
sol
sorrir
pro
mundo
After
the
sun
smiles
at
the
world
Eu
vou
chorar
do
outro
lado
sem
ninguém
I'll
cry
on
the
other
side
without
anyone
Já
estou
indo
I'm
already
going
Embarco
no
próximo
voo
da
meia
noite
I'm
boarding
the
next
midnight
flight
Perfeito
pra
recomeçar
Perfect
to
start
over
Sem
você
vou
ver
que
esse
amor
Without
you,
I'll
see
that
this
love
Não
era
pra
gente
viver
Wasn't
meant
for
us
to
live
E
dá
pra
ver
que
hoje
estamos
divididos
And
you
can
see
that
today
we
are
divided
Tenho
medo
de
não
ter
você
comigo
I'm
afraid
of
not
having
you
with
me
Mas
ainda
não
sei
o
que
é
pior
But
I
still
don't
know
which
is
worse
Estou
sentindo
que
eu
estou
te
perdendo
I'm
feeling
like
I'm
losing
you
Mas
aos
poucos
vou
me
refazendo
But
little
by
little
I'm
getting
back
on
my
feet
Vou,
vou
lá
pra
onde
nasce
o
sol
I'm
going,
I'm
going
to
where
the
sun
rises
E
dá
pra
ver
que
hoje
estamos
divididos
And
you
can
see
that
today
we
are
divided
Tenho
medo
de
não
ter
você
comigo
I'm
afraid
of
not
having
you
with
me
Mas
ainda
não
sei
o
que
é
pior
But
I
still
don't
know
which
is
worse
Estou
sentindo
que
eu
estou
te
perdendo
I'm
feeling
like
I'm
losing
you
Mas
aos
poucos
vou
me
refazendo
But
little
by
little
I'm
getting
back
on
my
feet
Vou,
vou
lá
onde
nasce
o
sol
I'm
going,
I'm
going
to
where
the
sun
rises
Pra
ver
se
aprendo
a
ficar
só
To
see
if
I
can
learn
to
be
alone
(Só,
só,
sem
você)
(Just,
just,
without
you)
(Jorge
e
Mateus)
(Jorge
and
Mateus)
(Brigado,
Bruninho
e
Davi)
(Thanks,
Bruninho
and
Davi)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matheus Aleixo Pinto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.