Paroles et traduction Bruninho & Davi feat. Leo Verão & Daniel Freitas - Morena - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morena - Ao Vivo
Morena - Live
E
agora
vem
dizer,
(morena)
And
now
come
say,
(morena)
Que
você
não
quer
ser
mais
a
minha
pequena
That
you
don't
want
to
be
my
little
one
anymore
E
que
prefere
dormir
e
acordar
And
that
you
prefer
to
sleep
and
wake
up
Nos
braços
de
um
outro
alguém
In
the
arms
of
someone
else
Dançando
e
vem
Dancing
and
come
Olha
o
forrózinho
do
Bruninho
e
Davi
See
Bruninho's
and
Davi's
little
forró
Essa
é
pra
dançar
juntinho
em
This
is
to
dance
together
in
Sabe,
eu
sei
que
errei
quando
eu
te
escondi
a
verdade
You
know,
I
know
I
was
wrong
when
I
hid
the
truth
from
you
E
demorei,
mas
tô
aqui
e
a
saudade
And
I
took
my
time,
but
I'm
here
and
the
longing
Não
quer
deixar
eu
te
esquecer
Doesn't
want
to
let
me
forget
you
É
assim
que
tem
que
ser
That's
how
it
has
to
be
O
fogo
da
lembrança
que
me
aquece
The
fire
of
the
memory
that
warms
me
Já
fiz
de
tudo
pra
que
um
dia
cê
regresse
I've
done
everything
I
could
to
get
you
back
one
day
Me
declarei
como
se
fosse
numa
prece
I
declared
myself
as
if
in
a
prayer
E
se
eu
pudesse
eu
faria
você
feliz
And
if
I
could
I
would
make
you
happy
E
agora
vem
dizer,
morena
And
now
come
say,
morena
Que
você
não
quer
ser
mais
a
minha
pequena
That
you
don't
want
to
be
my
little
one
anymore
E
que
prefere
dormir
e
acordar
And
that
you
prefer
to
sleep
and
wake
up
Nos
braços
de
um
outro
alguém
In
the
arms
of
someone
else
E
agora
vou
dizer,
(morena)
And
now
I
will
say,
(morena)
Que
o
passado
não
é
mais
nenhum
problema
That
the
past
is
no
longer
a
problem
Estou
fadado
a
sonhar
acordado
I
am
destined
to
daydream
Pensando
em
te
ver
sorrir
Thinking
of
seeing
you
smile
Agora
dois
grandes
amigos
nossos
Now
two
great
friends
of
ours
Leo
Verão
e
Daniel
Freitas
galera
Leo
Verão
and
Daniel
Freitas
guys
Bruninho
e
Davi
Bruninho
and
Davi
E
eu
me
lembro
And
I
remember
De
nós
dois
juntos
deitados
na
sua
cama
Of
the
two
of
us
lying
together
on
your
bed
Minha
camisa
te
servia
de
pijama
My
shirt
served
as
your
pajamas
E
a
gente
ria
sem
parar,
pensava
em
se
casar
And
we
laughed
without
stopping,
thinking
of
getting
married
Aquele
beijo
lá
pro
fim
de
julho
That
kiss
at
the
end
of
July
Se
fez
silêncio
em
meio
a
tanto
barulho
Became
silence
amidst
so
much
noise
Eu
sei
que
errei
e
me
arrependo,
mas
te
juro
I
know
I
was
wrong
and
I
regret
it,
but
I
swear
Não
vou
viver
se
não
te
namorar
I
will
not
live
if
I
don't
date
you
E
agora
vem
dizer,
morena
And
now
come
say,
morena
Que
você
não
quer
ser
mais
a
minha
pequena
That
you
don't
want
to
be
my
little
one
anymore
E
que
prefere
dormir
e
acordar
And
that
you
prefer
to
sleep
and
wake
up
Nos
braços
de
um
outro
alguém
In
the
arms
of
someone
else
E
agora
vou
dizer,
morena
And
now
I
will
say,
morena
Que
o
passado
não
é
mais
nenhum
problema
That
the
past
is
no
longer
a
problem
Estou
fadado
a
sonhar
acordado
I
am
destined
to
daydream
Pensando
em
te
ver
sorrir
Thinking
of
seeing
you
smile
E
sabe
lá
quem
vai
nesse
leva
e
traz
And
who
knows
who
will
be
in
this
give
and
take
Ser
feliz
ao
te
dizer
te
amo
Being
happy
to
tell
you
I
love
you
E
agora
vem
dizer,
quero
ver
(morena)
And
now
come
say,
I
want
to
see
(morena)
Que
você
não
quer
ser
mais
a
minha
pequena
That
you
don't
want
to
be
my
little
one
anymore
E
que
prefere
dormir
e
acordar
And
that
you
prefer
to
sleep
and
wake
up
Nos
braços
de
um
outro
alguém
In
the
arms
of
someone
else
E
agora
vou
dizer,
morena
And
now
I
will
say,
morena
Que
o
passado
não
é
mais
nenhum
problema
That
the
past
is
no
longer
a
problem
Estou
fadado
a
sonhar
acordado
I
am
destined
to
daydream
Pensando
em
te
ver
sorrir
Thinking
of
seeing
you
smile
Leo
Verão
e
Daniel
Freitas
galera
(Bruninho
e
Davi)
Leo
Verão
and
Daniel
Freitas
guys
(Bruninho
and
Davi)
Bruninho
e
Davi
'brigado
Bruninho
and
Davi
'thank
you
Quem
gostou
faz
barulho
aê!
Who
liked
it
make
some
noise!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Leal, Diego Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.