Bruninho & Davi feat. Leo Verão & Daniel Freitas - Morena - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bruninho & Davi feat. Leo Verão & Daniel Freitas - Morena - Ao Vivo




Morena - Ao Vivo
Morena - Live
E agora vem dizer, (morena)
And now come say, (morena)
Que você não quer ser mais a minha pequena
That you don't want to be my little one anymore
E que prefere dormir e acordar
And that you prefer to sleep and wake up
Nos braços de um outro alguém
In the arms of someone else
Dançando e vem
Dancing and come
Olha o forrózinho do Bruninho e Davi
See Bruninho's and Davi's little forró
Essa é pra dançar juntinho em
This is to dance together in
Sabe, eu sei que errei quando eu te escondi a verdade
You know, I know I was wrong when I hid the truth from you
E demorei, mas aqui e a saudade
And I took my time, but I'm here and the longing
Não quer deixar eu te esquecer
Doesn't want to let me forget you
É assim que tem que ser
That's how it has to be
O fogo da lembrança que me aquece
The fire of the memory that warms me
fiz de tudo pra que um dia regresse
I've done everything I could to get you back one day
Me declarei como se fosse numa prece
I declared myself as if in a prayer
E se eu pudesse eu faria você feliz
And if I could I would make you happy
E agora vem dizer, morena
And now come say, morena
Que você não quer ser mais a minha pequena
That you don't want to be my little one anymore
E que prefere dormir e acordar
And that you prefer to sleep and wake up
Nos braços de um outro alguém
In the arms of someone else
E agora vou dizer, (morena)
And now I will say, (morena)
Que o passado não é mais nenhum problema
That the past is no longer a problem
Estou fadado a sonhar acordado
I am destined to daydream
Pensando em te ver sorrir
Thinking of seeing you smile
Agora dois grandes amigos nossos
Now two great friends of ours
Leo Verão e Daniel Freitas galera
Leo Verão and Daniel Freitas guys
Bruninho e Davi
Bruninho and Davi
E eu me lembro
And I remember
De nós dois juntos deitados na sua cama
Of the two of us lying together on your bed
Minha camisa te servia de pijama
My shirt served as your pajamas
E a gente ria sem parar, pensava em se casar
And we laughed without stopping, thinking of getting married
Aquele beijo pro fim de julho
That kiss at the end of July
Se fez silêncio em meio a tanto barulho
Became silence amidst so much noise
Eu sei que errei e me arrependo, mas te juro
I know I was wrong and I regret it, but I swear
Não vou viver se não te namorar
I will not live if I don't date you
Vem morena
Come morena
E agora vem dizer, morena
And now come say, morena
Que você não quer ser mais a minha pequena
That you don't want to be my little one anymore
E que prefere dormir e acordar
And that you prefer to sleep and wake up
Nos braços de um outro alguém
In the arms of someone else
E agora vou dizer, morena
And now I will say, morena
Que o passado não é mais nenhum problema
That the past is no longer a problem
Estou fadado a sonhar acordado
I am destined to daydream
Pensando em te ver sorrir
Thinking of seeing you smile
E sabe quem vai nesse leva e traz
And who knows who will be in this give and take
Ser feliz ao te dizer te amo
Being happy to tell you I love you
E agora vem dizer, quero ver (morena)
And now come say, I want to see (morena)
Que você não quer ser mais a minha pequena
That you don't want to be my little one anymore
E que prefere dormir e acordar
And that you prefer to sleep and wake up
Nos braços de um outro alguém
In the arms of someone else
'Simbora
'Come on
E agora vou dizer, morena
And now I will say, morena
Que o passado não é mais nenhum problema
That the past is no longer a problem
Estou fadado a sonhar acordado
I am destined to daydream
Pensando em te ver sorrir
Thinking of seeing you smile
Leo Verão e Daniel Freitas galera (Bruninho e Davi)
Leo Verão and Daniel Freitas guys (Bruninho and Davi)
Bruninho e Davi 'brigado
Bruninho and Davi 'thank you
Quem gostou faz barulho aê!
Who liked it make some noise!





Writer(s): Gabriel Leal, Diego Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.