Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamo Mexe
Lass uns was starten
A
nossa
vida
não
é
brincadeira
Unser
Leben
ist
kein
Kinderspiel
Chegar
em
casa
na
segunda-feira
Am
Montag
nach
Hause
kommen
Depois
de
mais
um
final
de
semana
Nach
einem
weiteren
Wochenende
Cantando,
zuando
e
na
bebedeira
Mit
Singen,
Blödsinn
machen
und
Saufen
Já
to
na
rua,
tô
sem
fazer
nada
Bin
schon
auf
der
Straße,
hab
nichts
zu
tun
E
resolvi
mexer
a
mulherada
Und
beschloss,
die
Mädels
aufzumischen
Liguei
pra
Ana
e
ela
não
atendeu
Hab
Ana
angerufen,
aber
sie
ging
nicht
ran
A
Bruna
não
dá
mais
Bruna
geht
nicht
mehr
Agora
é
de
amigo
meu
Jetzt
ist
sie
von
'nem
Freund
von
mir
Vamo
mexê
Lass
uns
was
starten
Não
importa
quem
vai
ser
Ist
egal,
wer
es
sein
wird
Já
peguei
minha
agenda
Hab
schon
mein
Adressbuch
geholt
E
liguei
de
A
a
Z
Und
hab
von
A
bis
Z
angerufen
Vamo
mexê
Lass
uns
was
starten
Tô
a
fim
de
uma
balada
Hab
Bock
auf
'ne
Party
Cachaça,
aqui
não
falta
Schnaps
fehlt
hier
nicht
Vem
"ni"
mim,
mulherada
Kommt
zu
mir,
Mädels
Michel
Teló:
Michel
Teló:
Em
que
letra
que
parou
aí
que
agora
chegou
minha
vez,
hein!
Bei
welchem
Buchstaben
seid
ihr
stehen
geblieben,
jetzt
bin
ich
dran,
he!
A
Carolzinha
do
segundo
ano
Die
kleine
Carol
aus
dem
zweiten
Jahr
Diz
que
tá
tarde,
tá
estudando
Sagt,
es
ist
spät,
sie
lernt
A
Daniela
tá
namorando
Daniela
hat
'nen
Freund
E
a
Fernanda?
ih,
tá
cobrando
Und
Fernanda?
Oh,
die
verlangt
Geld
Mandei
mensagem
pra
Gabriela
Hab
Gabriela
'ne
Nachricht
geschickt
Mas
ela
gosta
da
Isabela
Aber
sie
steht
auf
Isabela
Fazer
o
que
se
ela
e
moderna?
Was
soll
man
machen,
wenn
sie
modern
ist?
Se
bem
que
com
as
duas
não
seria
má
ideia
Obwohl,
mit
beiden
wäre
keine
schlechte
Idee
Vamo
mexê
Lass
uns
was
starten
Não
importa
quem
vai
ser
Ist
egal,
wer
es
sein
wird
Já
peguei
minha
agenda
Hab
schon
mein
Adressbuch
geholt
E
liguei
de
A
a
Z
Und
hab
von
A
bis
Z
angerufen
Vamo
mexê
Lass
uns
was
starten
Tô
a
fim
de
uma
balada
Hab
Bock
auf
'ne
Party
Cachaça,
aqui
não
falta
Schnaps
fehlt
hier
nicht
Vem
"ni"
mim,
mulherada
Kommt
zu
mir,
Mädels
A
Juliana
desapareceu
Juliana
ist
verschwunden
Não
sei
se
foi
pra
Londres,
nem
aonde
se
meteu
Weiß
nicht,
ob
sie
nach
London
ist
oder
wo
sie
sich
rumtreibt
Marcela,
Natália
ninguém
sabe
onde
tá
Marcela,
Natália,
keiner
weiß,
wo
sie
sind
Já
tô
quase
desistindo,
alguém
pode
me
ajudar?
Ich
geb
schon
fast
auf,
kann
mir
jemand
helfen?
-Oi
Rê,
tudo
bem,
é
o
Bruninho!
-Hi
Rê,
alles
gut,
hier
ist
Bruninho!
-Oi
Bruninho
que
saudade!
-Hi
Bruninho,
hab
dich
vermisst!
-E
ai,
Vamo
Mexe?
-Und,
lass
uns
was
starten?
-Hãmm.
Tava
esperando
você
ligar!
-Hmm.
Hab
gewartet,
dass
du
anrufst!
-Me
dei
bem!
Eu
vou
mexer
também
em!
-Hab
Glück
gehabt!
Ich
mach
auch
mit,
he!
Vamo
mexê
Lass
uns
was
starten
Não
importa
quem
vai
ser
Ist
egal,
wer
es
sein
wird
Já
peguei
minha
agenda
Hab
schon
mein
Adressbuch
geholt
E
liguei
de
A
a
Z
Und
hab
von
A
bis
Z
angerufen
Vamo
mexê
Lass
uns
was
starten
Tô
a
fim
de
uma
balada
Hab
Bock
auf
'ne
Party
Cachaça,
aqui
não
falta
Schnaps
fehlt
hier
nicht
Vem
"ni"
mim,
mulherada
Kommt
zu
mir,
Mädels
Vamo
mexê
Lass
uns
was
starten
Não
importa
quem
vai
ser
Ist
egal,
wer
es
sein
wird
Já
peguei
minha
agenda
Hab
schon
mein
Adressbuch
geholt
E
liguei
de
A
a
Z
Und
hab
von
A
bis
Z
angerufen
Vamo
mexê
Lass
uns
was
starten
Tô
a
fim
de
uma
balada
Hab
Bock
auf
'ne
Party
Cachaça,
aqui
não
falta
Schnaps
fehlt
hier
nicht
Vem
"ni"
mim,
mulherada
Kommt
zu
mir,
Mädels
Vamo
mexe
Lass
uns
was
starten
Vamo
mexe
tô
a
fim
de
uma
balada!
Lass
uns
was
starten,
hab
Bock
auf
'ne
Party!
Vamo
mexê
Lass
uns
was
starten
Não
importa
quem
vai
ser
Ist
egal,
wer
es
sein
wird
Já
peguei
minha
agenda
Hab
schon
mein
Adressbuch
geholt
E
liguei
de
A
a
Z
Und
hab
von
A
bis
Z
angerufen
Vamo
mexê
Lass
uns
was
starten
Tô
a
fim
de
uma
balada
Hab
Bock
auf
'ne
Party
Cachaça,
aqui
não
falta
Schnaps
fehlt
hier
nicht
Vem
em
mim,
mulherada!
Kommt
zu
mir,
Mädels!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.