Paroles et traduction Bruninho & Davi feat. Michel Teló - Vamo Mexe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
nossa
vida
não
é
brincadeira
Our
life
is
not
a
joke
Chegar
em
casa
na
segunda-feira
Arriving
home
on
Monday
Depois
de
mais
um
final
de
semana
After
another
weekend
Cantando,
zuando
e
na
bebedeira
Singing,
hanging
out,
and
drinking
Já
to
na
rua,
tô
sem
fazer
nada
I'm
already
out,
I
have
nothing
to
do
E
resolvi
mexer
a
mulherada
And
I
decided
to
chat
up
the
ladies
Liguei
pra
Ana
e
ela
não
atendeu
I
called
Ana
and
she
didn't
answer
A
Bruna
não
dá
mais
Bruna
is
out
of
the
question
Agora
é
de
amigo
meu
She's
my
friend
now
Vamo
mexê
Let's
get
it
on
Não
importa
quem
vai
ser
It
doesn't
matter
who
it's
gonna
be
Já
peguei
minha
agenda
I
grabbed
my
address
book
E
liguei
de
A
a
Z
And
I
called
from
A
to
Z
Vamo
mexê
Let's
get
it
on
Tô
a
fim
de
uma
balada
I
feel
like
partying
Cachaça,
aqui
não
falta
Cachaça,
we
have
plenty
Vem
"ni"
mim,
mulherada
Come
on,
ladies
Michel
Teló:
Michel
Teló:
Em
que
letra
que
parou
aí
que
agora
chegou
minha
vez,
hein!
What
letter
did
you
stop
at,
now
it's
my
turn,
huh!
A
Carolzinha
do
segundo
ano
Carolzinha
from
sophomore
year
Diz
que
tá
tarde,
tá
estudando
Says
it's
late,
she's
studying
A
Daniela
tá
namorando
Daniela
has
a
boyfriend
E
a
Fernanda?
ih,
tá
cobrando
And
Fernanda?
Oh,
she's
charging
Mandei
mensagem
pra
Gabriela
I
sent
a
message
to
Gabriela
Mas
ela
gosta
da
Isabela
But
she
likes
Isabela
Fazer
o
que
se
ela
e
moderna?
What
can
I
do,
she's
modern?
Se
bem
que
com
as
duas
não
seria
má
ideia
Although
with
the
two
of
them
it
wouldn't
be
a
bad
idea
Vamo
mexê
Let's
get
it
on
Não
importa
quem
vai
ser
It
doesn't
matter
who
it's
gonna
be
Já
peguei
minha
agenda
I
grabbed
my
address
book
E
liguei
de
A
a
Z
And
I
called
from
A
to
Z
Vamo
mexê
Let's
get
it
on
Tô
a
fim
de
uma
balada
I
feel
like
partying
Cachaça,
aqui
não
falta
Cachaça,
we
have
plenty
Vem
"ni"
mim,
mulherada
Come
on,
ladies
A
Juliana
desapareceu
Juliana
disappeared
Não
sei
se
foi
pra
Londres,
nem
aonde
se
meteu
I
don't
know
if
she
went
to
London,
or
where
she
got
herself
into
Marcela,
Natália
ninguém
sabe
onde
tá
Marcela,
Natália,
nobody
knows
where
they
are
Já
tô
quase
desistindo,
alguém
pode
me
ajudar?
I'm
about
to
give
up,
can
someone
help
me?
-Oi
Rê,
tudo
bem,
é
o
Bruninho!
-Hi
Rê,
everything
good,
it's
Bruninho!
-Oi
Bruninho
que
saudade!
-Hi
Bruninho,
I
missed
you!
-E
ai,
Vamo
Mexe?
-What's
up,
let's
get
it
on?
-Hãmm.
Tava
esperando
você
ligar!
-Huh.
I
was
waiting
for
you
to
call!
-Me
dei
bem!
Eu
vou
mexer
também
em!
-I
got
lucky!
I'm
gonna
get
it
on
too!
Vamo
mexê
Let's
get
it
on
Não
importa
quem
vai
ser
It
doesn't
matter
who
it's
gonna
be
Já
peguei
minha
agenda
I
grabbed
my
address
book
E
liguei
de
A
a
Z
And
I
called
from
A
to
Z
Vamo
mexê
Let's
get
it
on
Tô
a
fim
de
uma
balada
I
feel
like
partying
Cachaça,
aqui
não
falta
Cachaça,
we
have
plenty
Vem
"ni"
mim,
mulherada
Come
on,
ladies
Vamo
mexê
Let's
get
it
on
Não
importa
quem
vai
ser
It
doesn't
matter
who
it's
gonna
be
Já
peguei
minha
agenda
I
grabbed
my
address
book
E
liguei
de
A
a
Z
And
I
called
from
A
to
Z
Vamo
mexê
Let's
get
it
on
Tô
a
fim
de
uma
balada
I
feel
like
partying
Cachaça,
aqui
não
falta
Cachaça,
we
have
plenty
Vem
"ni"
mim,
mulherada
Come
on,
ladies
Vamo
mexe
Let's
get
it
on
Vamo
mexe
tô
a
fim
de
uma
balada!
Let's
get
it
on,
I
feel
like
partying!
Vamo
mexê
Let's
get
it
on
Não
importa
quem
vai
ser
It
doesn't
matter
who
it's
gonna
be
Já
peguei
minha
agenda
I
grabbed
my
address
book
E
liguei
de
A
a
Z
And
I
called
from
A
to
Z
Vamo
mexê
Let's
get
it
on
Tô
a
fim
de
uma
balada
I
feel
like
partying
Cachaça,
aqui
não
falta
Cachaça,
we
have
plenty
Vem
em
mim,
mulherada!
Come
on,
ladies!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.