Bruninho & Davi feat. Renato Albani - Zé Benedito - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bruninho & Davi feat. Renato Albani - Zé Benedito




Zé Benedito
Жозе Бенедито
Galera, deixa eu contar uma história pra vocês agora
Друзья, позвольте мне рассказать вам одну историю
E pra contar essa história
И чтобы рассказать эту историю
Eu quero convidar um grande amigo nosso
Я хочу пригласить нашего хорошего друга
Renato Albani!
Ренато Албани!
Uô, Bruninho e Davi!
Уо, Бруниньо и Дави!
Vamo aê!
Поехали!
O ano era 1992, Serra de Maracaju
Шел 1992 год, Серра-де-Маракажу
Nascia José Cláudio Benedito
Родился Жозе Клаудио Бенедито
Poucos sabiam, na verdade ninguém
Мало кто знал, на самом деле никто
Mas naquele dia nascia o homem que mudaria o mundo
Но в тот день родился человек, который изменит мир
Pelo menos o dele
По крайней мере, свой собственный
Sempre foi apressado, nunca foi de coisa inteira
Всегда был торопливым, никогда не делал ничего полностью
Nasceu de sete mês e meio
Родился семимесячным
Seu violão tinha três cordas
У его гитары было три струны
Seu miojo, um minuto e meio
Его лапша быстрого приготовления готовилась полторы минуты
E seu patins era um
А его роликовые коньки были только на одну ногу
Como se isso fosse um problema, é aquela história
Как будто это проблема, это как в той истории
Uma calça pro Saci é duas
Одни штаны для Саси - это двое
Benedito, que sempre se virou
Жозе Бенедито, который всегда выкручивался
Mesmo com o direito, ele sempre patinou
Даже с правой ногой он всегда катался на коньках
E bonito, o Benedito acreditava
И он красавчик, Бенедито верил
Sempre dava seus pulos quando a vida complicava
Всегда изворачивался, когда жизнь усложнялась
Churrasqueiro de primeira, tomador de tereré
Шашлычник от бога, любитель терере
Conheceu um fazendeiro cheio de história
Познакомился с фермером, у которого было много историй
eram dois, papo vai, papo vem
Вот уже их двое, слово за слово
Fazendeiro comentou que queria abrir um açougue na capital
Фермер сказал, что хочет открыть мясную лавку в столице
E precisava de alguém pra ajudar
И ему нужен был помощник
Foi que Benedito parou e pensou
Тут Бенедито остановился и подумал
Se tem duas coisas que eu entendo, é churrasco e ajuda
Если есть две вещи, в которых я разбираюсь, так это шашлык и помощь
Bora, doido! Pra quem não tem nada, metade é o dobro
Поехали, чувак! Для того, у кого ничего нет, половина - это вдвое больше
Benedito, foi pra Campo Grande
Жозе Бенедито отправился в Кампо-Гранде
que se ligou que o mundo pode ser gigante
Там он понял, что мир может быть огромным
bonito, o Benedito acreditava
Он красавчик, Бенедито верил
Sempre dava seus pulos quando a vida complicava
Всегда изворачивался, когда жизнь усложнялась
Campo Grande, Mato Grosso do Sul
Кампо-Гранде, Мату-Гросу-ду-Сул
Festas, mulheres, violadas, berço do sertanejo
Праздники, женщины, гитары, колыбель сертанежу
Desculpa, Goiânia!
Извини, Гояния!
Benedito começou a conhecer a vida
Жозе Бенедито начал познавать жизнь
O gosto bom da bebida num dia
Приятный вкус выпивки в один день
No outro, o gosto amargo da ressaca
На следующий день - горький вкус похмелья
Às vezes os dois no mesmo dia, igual a gente
Иногда и то, и другое в один день, как у нас
De festa em festa conheceu uma menina
На одной из вечеринок он познакомился с девушкой
Meio desarrumada, meio bêbada, meio sei
Немного растрепанной, немного пьяной, немного не пойми какой
E de tanto ela ser meio, o Benedito, meio doido, pensou assim
И от того, что она была немного такой, Бенедито, немного чокнутый, подумал:
De meio em meio a gente vira um
Из половинок мы становимся одним целым
Foram virar um na casa do Benedito
Они пошли становиться одним целым к Бенедито домой
Mas antes de tudo ela pediu um tempo pra se arrumar
Но прежде всего она попросила время, чтобы привести себя в порядок
E o Benedito, que tempo não arrumava nada, podia esperar
А Бенедито, который давно ничего не приводил в порядок, мог только ждать
Ela se arrumou demais
Она слишком долго прихорашивалась
Voltou e encontrou o Benedito dormindo
Вернулась и обнаружила Бенедито спящим
Capotado, desarrumado
Отключился, растрепанный
No outro dia perguntaram: e aí, Benedito, era boa?
На следующий день его спросили: "Ну что, Бенедито, она была хороша?"
Esse é o problema, era boa demais
В этом-то и проблема, она была слишком хороша
E eu sei ser bom naquilo que é ruim
А я хорош только в том, что плохо
Benedito dormiu na hora H
Жозе Бенедито уснул в самый ответственный момент
Com uma mulher daquelas, não podia vacilar
С такой женщиной нельзя было расслабляться
Mas bonito, o Benedito acreditava
Но он красавчик, Бенедито верил
Sempre dava seus pulos quando a vida complicava
Всегда изворачивался, когда жизнь усложнялась
Benedito ficou meio triste
Бенедито немного загрустил
Mas poucos sabiam, na verdade ninguém
Но мало кто знал, на самом деле никто
Que esse vacilo mudaria o mundo, pelo menos o dele
Что эта оплошность изменит мир, по крайней мере, его мир
Percebeu que sua vida se resumia em
Он понял, что его жизнь сводится к тому, чтобы
Nadar, nadar, nadar e morrer na praia
Плыть, плыть, плыть и умереть на берегу
Foi que ele lembrou que nunca tinha visto o mar
Тут он вспомнил, что никогда не видел моря
Mas pelo menos experiência ele tinha
Но, по крайней мере, опыт у него уже был
Rapidamente juntou suas coisas
Быстро собрал вещи
E foi com uma passagem de ida pro litoral
И отправился с билетом в один конец на побережье
Hoje Benedito é o melhor salva-vidas
Сегодня Бенедито - лучший спасатель
Da famosa praia deserta de Nunca Te Vi
На знаменитом пустынном пляже "Никогда тебя не видел"
Onde, por conta do Benedito, encontra-se a placa
Где благодаря Бенедито висит табличка
Estamos 147 dias sem ocorrências
147 дней без происшествий
E 147 dias sem banhistas
И 147 дней без отдыхающих
E, se depender do Benedito, amanhã serão 148
И, если это зависит от Бенедито, завтра будет 148
Porque Benedito não importa que a praia não tenha banhistas
Потому что Бенедито неважно, что на пляже нет отдыхающих
O que importa é que ninguém se afogue
Важно, чтобы никто не утонул
É a moral da história
Вот мораль этой истории
O errado não é seu pé, o errado é seu calçado
Дело не в твоей ноге, дело в твоей обуви
E Benedito que tinha um patins
И Бенедито, у которого были только одни ролики
Hoje, tem dois pés de pato
Теперь имеет две ласты
Benedito, de tanto ser guerreiro
Жозе Бенедито, благодаря своей стойкости
Hoje chama José Cláudio Benedito Brasileiro
Теперь зовется Жозе Клаудио Бенедито Бразилейро
E bonito, o Benedito acreditou
И он красавчик, Бенедито поверил
Saiu pra ver o mundo, e o mundo ele mudou
Отправился посмотреть мир, и мир он изменил
E você pode me perguntar se o benedito existe
И ты можешь спросить меня, существует ли Жозе Бенедито
É claro que ele existe
Конечно, он существует
Sou eu, é você, é cada brasileiro
Это я, это ты, это каждый бразилец
Que escolheu olhar o lado positivo das coisas
Который решил смотреть на вещи с позитивной стороны
Que escolheu transformar cada dificuldade da vida
Который решил превратить каждую жизненную трудность
Em uma nova oportunidade de vencer
В новую возможность победить
Que não desiste dos seus sonhos
Который не отказывается от своих мечтаний
Segue em frente em busca da felicidade
Идет вперед в поисках счастья
Eu quero muito barulho pra todos os Beneditos que estão aqui!
Я хочу услышать шум для всех Бенедито, которые здесь!
Benedito
Жозе Бенедито
Benedito
Жозе Бенедито
Benedito
Жозе Бенедито
Benedito
Жозе Бенедито
Benedito!
Жозе Бенедито!
Faz barulho pro Renato Albani!
Пошумите для Ренато Албани!
Bruninho e Davi, que honra!
Бруниньо и Дави, какая честь!





Writer(s): Eric Vinicius Polizer, Pedro Serrano Pimenta, Davi Garcia De Avila Filho, Bruno Alessandro Da Silva, Renato Albani

Bruninho & Davi feat. Renato Albani - Zé Benedito (feat. Renato Albani)
Album
Zé Benedito (feat. Renato Albani)
date de sortie
17-02-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.