Paroles et traduction Bruninho & Davi - A Saga do João Ribeiro
A Saga do João Ribeiro
A Saga of Joao Ribeiro
João
Ribeiro
tinha
5 namoradas,
Joao
Ribeiro
has
5 girlfriends,
E
um
dia
desses
decidiu
ficar
com
apenas
uma
delas
And
one
of
these
days
he
decided
to
stay
with
just
one
of
them,
Maria,
Aparecida,
Sandra,
Sheila
e
Renatinha
Maria,
Aparecida,
Sandra,
Sheila,
and
Renatinha
Coitado
do
João
não
sabia
o
que
fazia
Poor
Joao
didn't
know
what
he
was
doing
Maria,
tinha
um
jeito
simples
de
ser,
Maria,
had
a
simple
way
of
being,
Mais
no
boteco
da
esquina
o
João
não
ia
mais
beber
But
in
the
corner
bar,
Joao
would
never
drink
again
Aparecida,
tinha
um
jeito
assim
tão
envolvente
Aparecida,
had
a
way
that
was
so
captivating
Ciumenta
igual
o
cão
João
tá
preso
na
corrente
Jealous
like
a
dog,
Joao
was
chained
up
Sandra
só
quer
casar
Sandra
only
wants
to
get
married
E
ter
um
monte
de
filhos
pro
João
ter
que
cuidar
And
have
a
lot
of
children
for
Joao
to
take
care
of
Sheila
só
pensava
no
dinheiro,
Sheila
only
thought
about
money,
Gastava
toda
reveria
haja
grana
companheiro
She
spent
every
single
penny.
Where's
the
money,
my
friend?
E
a
Renatinha
tudo
o
que
o
João
mais
quer
And
Renatinha
is
everything
that
Joao
wants
Mais
vinha
junto
com
a
sogra
Deus
me
livre
essa
mulher
But
she
comes
with
her
mother-in-law,
oh
my
God,
that
woman
João
um
Zé
ninguém,
Joao,
a
nobody,
Foi
só
tocar
sua
viola
e
todos
querem
o
que
ele
tem
He
only
played
his
guitar,
and
everyone
wanted
what
he
had
João
um
Zé
ninguém,
Joao,
a
nobody,
Foi
só
tocar
sua
viola
e
todos
querem
o
que
ele
tem
He
only
played
his
guitar,
and
everyone
wanted
what
he
had
João
Ribeiro
pra
não
fazer
confusão,
Joao
Ribeiro,
to
avoid
confusion,
Fez
a
mochila,
foi
embora
e
levou
seu
violão
Packed
his
bags,
left,
and
took
his
guitar
Gravou
um
disco
sertanejo
na
capital
Recorded
a
country
album
in
the
capital
E
hoje
vive
com
as
5,
tal
e
coisa
e
coisa
e
tal.
And
now
lives
with
the
5 of
them.
Maria,
João
montou
um
bar
na
casa
dela
Maria,
Joao
set
up
a
bar
in
her
house
Chama
todos
os
seus
amigos
nunca
mais
brigou
com
ela
Calls
all
his
friends,
never
fought
with
her
again
Aparecida,
João
comprou
pra
ela
um
GPS,
Aparecida,
Joao
bought
her
a
GPS,
Dorme
bem
não
tem
mais
briga
quando
ele
desaparece
She
sleeps
well,
no
more
fights
when
he
disappears
Sandra
casou
de
vez
Sandra
finally
got
married
Deu
pro
João
5 filhos
e
já
tá
de
4 mês
Gave
Joao
5 children,
and
is
already
4 months
pregnant
Sheila
tá
montada
no
dinheiro,
Sheila's
rolling
in
money,
Só
carro
novo
shopping
center
passeando
de
cruzeiro
Only
new
cars,
shopping
malls,
and
cruises
Pra
Renatinha
o
João
deu
seu
coração
To
Renatinha,
Joao
gave
his
heart,
E
pra
mãe
dela
uma
passagem
só
de
ida
pro
Japão
And
to
her
mother,
a
one-way
ticket
to
Japan
João
se
deu
bem,
Joao
did
well,
Foi
só
tocar
sua
viola
e
todos
querem
o
que
ele
tem
He
only
played
his
guitar,
and
everyone
wanted
what
he
had
João
um
Zé
ninguém,
Joao,
a
nobody,
Foi
só
tocar
sua
viola
e
todos
querem
o
que
ele
tem
He
only
played
his
guitar,
and
everyone
wanted
what
he
had
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.