Paroles et traduction Bruninho & Davi - Como uma Flor (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como uma Flor (Ao Vivo)
As a Flower (Live)
Simbora
no
balanço
aí
Let's
go
swing
Sabe
que
o
seu
olhar
é
como
um
dia
de
verão
You
know
that
your
look
is
like
a
summer
day
Inconscientemente
você
toma
o
meu
coração
Unconsciously
you
take
my
heart
Minha
passarinha,
dádiva
de
Deus
que
veio
iluminar
My
little
bird,
God's
gift
that
came
to
light
up
A
minha
flor
que
veio
no
jardim
morar
My
flower
that
came
to
live
in
the
garden
Ai,
ai,
faltam
palavras
pra
explicar
Oh,
oh,
there
are
no
words
to
explain
Que
a
vida
inteira
é
pouco
pra
curtir
o
seu
olhar
That
a
lifetime
is
not
enough
to
enjoy
your
gaze
Ai,
é
como
uma
flor
que
desabrochou
Oh,
it's
like
a
flower
that
bloomed
E
me
deu
todo
amor
que
eu
jamais
senti
And
gave
me
all
the
love
I
never
felt
Ai,
é
como
uma
flor
que
desabrochou
Oh,
it's
like
a
flower
that
bloomed
E
me
deu
todo
amor
que
eu
jamais
senti
And
gave
me
all
the
love
I
never
felt
Que
eu
jamais
senti
That
I
never
felt
Uh-uh,
faltam
palavras
pra
explicar
Uh-uh,
there
are
no
words
to
explain
Que
a
vida
inteira
é
pouco
pra
curtir
o
seu
olhar
That
a
lifetime
is
not
enough
to
enjoy
your
gaze
Ai,
é
como
uma
flor
que
desabrochou
Oh,
it's
like
a
flower
that
bloomed
E
me
deu
todo
amor
que
eu
jamais
senti
And
gave
me
all
the
love
I
never
felt
Ai,
é
como
uma
flor
que
desabrochou
Oh,
it's
like
a
flower
that
bloomed
E
me
deu
todo
amor
que
eu
jamais
senti
And
gave
me
all
the
love
I
never
felt
Ai,
é
como
uma
flor
que
desabrochou
Oh,
it's
like
a
flower
that
bloomed
E
me
deu
todo
amor
que
eu
jamais
senti
And
gave
me
all
the
love
I
never
felt
Ai,
é
como
uma
flor
que
desabrochou
Oh,
it's
like
a
flower
that
bloomed
E
me
deu
todo
amor
que
eu
jamais
senti
And
gave
me
all
the
love
I
never
felt
Que
eu
jamais
senti,
yeah,
yeah
That
I
never
felt,
yeah,
yeah
Vem
ser
minha
flor,
vem
Come
be
my
flower,
come
'Brigado,
gente,
'brigado!
Thank
you,
guys,
thank
you!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edu, Renan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.