Paroles et traduction Bruninho & Davi - Isso É Carência (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isso É Carência (Ao Vivo)
Это Зависимость (Ao Vivo)
Às
vezes
acho
que
não
vale
a
pena
mais
tentar
Иногда
я
думаю,
что
больше
не
стоит
пытаться
A
gente
já
passou
por
tanta
coisa
Мы
столько
всего
пережили
Deu
tempo
de
aprender
que
desse
jeito
não
vai
rolar
Времени
было
достаточно,
чтобы
понять,
что
так
не
получится
E
se
existe
sentimento,
ele
não
superou
И
если
чувства
и
есть,
они
не
пережили
этого
Não
foi
maior
que
as
nossas
diferenças
Они
не
были
сильнее
наших
различий
Será
que
a
gente
ainda
pode
se
chamar
de
amor?
Можем
ли
мы
всё
ещё
называть
это
любовью?
Eu
juro
que
nunca
quis
te
ver
assim,
mal
Клянусь,
я
никогда
не
хотел
видеть
тебя
такой,
расстроенной
Eu
juro
que
nunca
quis
te
ver
assim,
mal
Клянусь,
я
никогда
не
хотел
видеть
тебя
такой,
расстроенной
Desculpa,
isso
não
é
amor,
isso
é
carência
Прости,
это
не
любовь,
это
зависимость
Eu
já
me
acostumei
com
a
sua
ausência
Я
уже
привык
к
твоему
отсутствию
Tentar
mais
uma
vez
é
decadência
Пытаться
ещё
раз
— это
деградация
Desculpa,
mas
nosso
amor
perdeu
a
paciência
Прости,
но
наша
любовь
потеряла
терпение
A
gente
tá
pior
que
você
pensa
Нам
хуже,
чем
ты
думаешь
Achar
que
vai
dar
certo
é
inocência
Думать,
что
всё
получится
— наивность
Às
vezes
acho
que
não
vale
a
pena
mais
tentar
Иногда
я
думаю,
что
больше
не
стоит
пытаться
A
gente
já
passou
por
tanta
coisa
Мы
столько
всего
пережили
Deu
tempo
de
aprender
que
desse
jeito
não
vai
rolar
Времени
было
достаточно,
чтобы
понять,
что
так
не
получится
E
se
existe
sentimento,
ele
não
superou
И
если
чувства
и
есть,
они
не
пережили
этого
Não
foi
maior
que
as
nossas
diferenças
Они
не
были
сильнее
наших
различий
Será
que
a
gente
ainda
pode
se
chamar
de
amor?
Можем
ли
мы
всё
ещё
называть
это
любовью?
Eu
juro
que
nunca
quis
te
ver
assim,
mal
Клянусь,
я
никогда
не
хотел
видеть
тебя
такой,
расстроенной
Eu
juro
que
nunca
quis
te
ver
assim,
mal
Клянусь,
я
никогда
не
хотел
видеть
тебя
такой,
расстроенной
Desculpa,
isso
não
é
amor,
isso
é
carência
Прости,
это
не
любовь,
это
зависимость
Eu
já
me
acostumei
com
a
sua
ausência
Я
уже
привык
к
твоему
отсутствию
Tentar
mais
uma
vez
é
decadência
Пытаться
ещё
раз
— это
деградация
Desculpa,
mas
nosso
amor
perdeu
a
paciência
Прости,
но
наша
любовь
потеряла
терпение
A
gente
tá
pior
que
você
pensa
Нам
хуже,
чем
ты
думаешь
Achar
que
vai
dar
certo
é
inocência
Думать,
что
всё
получится
— наивность
Desculpa,
(isso
não
é
amor,
isso
é
carência)
Прости,
(это
не
любовь,
это
зависимость)
Tentar
mais
uma
vez
é
decadência
Пытаться
ещё
раз
— это
деградация
Desculpa,
mas
nosso
amor
perdeu
a
paciência
Прости,
но
наша
любовь
потеряла
терпение
A
gente
tá
pior
que
você
pensa
Нам
хуже,
чем
ты
думаешь
Achar
que
vai
dar
certo
é
inocência
Думать,
что
всё
получится
— наивность
Isso
é
carência,
muito
obrigado
Это
зависимость,
большое
спасибо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barata, Davi Avila, Junior Califa, Thiago Machado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.