Paroles et traduction Bruninho & Davi - Isso é Carência
Isso é Carência
This is Neediness
Ás
vezes
acho
que
não
vale
a
pena
mais
tentar
Sometimes
I
think
it's
no
longer
worth
trying
any
more
A
gente
já
passou
por
tanta
coisa
We've
been
through
so
much
Deu
tempo
de
aprender
que
desse
jeito
não
vai
rolar
We've
had
time
to
learn
that
it's
not
going
to
happen
like
this
E
se
existe
sentimento
ele
não
superou
And
if
there's
any
feeling
left,
he
hasn't
gotten
over
it
Não
foi
maior
que
as
nossas
diferenças
It
wasn't
bigger
than
our
differences
Será
que
a
gente
ainda
pode
se
chamar
de
Amor?
Can
we
still
call
ourselves
Love?
Eu
juro
nunca
quis
te
ver
assim...
mal
I
swear
I
never
wanted
to
see
you
like
this...
doing
badly
Eu
juro
nunca
quis
te
ver
assim
mas
I
swear
I
never
wanted
to
see
you
like
this
but
Isso
não
é
amor,
isso
é
carência
This
isn't
love,
this
is
just
being
needy
Eu
ja
me
acostumei
com
a
sua
ausência
I'm
already
used
to
your
absence
Tentar
mais
uma
vez
é
decadência
Trying
once
more
is
just
going
downhill
Mas
nosso
amor
perdeu
a
paciência
But
our
love
has
run
out
of
patience
A
gente
tá
pior
que
você
pensa
We're
worse
off
than
you
think
Achar
que
vai
dar
certo
é
inocência
Thinking
it's
going
to
work
out
is
just
naivety
Ás
vezes
acho
que
não
vale
a
pena
mais
tentar
Sometimes
I
think
it's
no
longer
worth
trying
any
more
A
gente
já
passou
por
tanta
coisa
We've
been
through
so
much
Deu
tempo
de
aprender
que
desse
jeito
não
vai
rolar
We've
had
time
to
learn
that
it's
not
going
to
happen
like
this
E
se
existe
sentimento
ele
não
superou
And
if
there's
any
feeling
left,
he
hasn't
gotten
over
it
Não
foi
maior
que
as
nossas
diferenças
It
wasn't
bigger
than
our
differences
Será
que
a
gente
ainda
pode
se
chamar
de
Amor?
Can
we
still
call
ourselves
Love?
Eu
juro
nunca
quis
te
ver
assim...
mal
I
swear
I
never
wanted
to
see
you
like
this...
doing
badly
Eu
juro
nunca
quis
te
ver
assim
mas
I
swear
I
never
wanted
to
see
you
like
this
but
Isso
não
é
amor,
isso
é
carência
This
isn't
love,
this
is
just
being
needy
Eu
ja
me
acostumei
com
a
sua
ausência
I'm
already
used
to
your
absence
Tentar
mais
uma
vez
é
decadência
Trying
once
more
is
just
going
downhill
Mas
nosso
amor
perdeu
a
paciência
But
our
love
has
run
out
of
patience
A
gente
tá
pior
que
você
pensa
We're
worse
off
than
you
think
Achar
que
vai
dar
certo
é
inocência
Thinking
it's
going
to
work
out
is
just
naivety
Isso
não
é
amor,
isso
é
carência...
This
isn't
love,
this
is
just
being
needy...
Tentar
mais
uma
vez
é
decadência
Trying
once
more
is
just
going
downhill
Mas
nosso
amor
perdeu
a
paciência
But
our
love
has
run
out
of
patience
A
gente
tá
pior
que
você
pensa
We're
worse
off
than
you
think
Achar
que
vai
dar
certo
é
inocência
Thinking
it's
going
to
work
out
is
just
naivety
Ouuoouououu
Oh,
oh,
oh,
ohhh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amilton Silva Junior, Eric Vinicius Polizer, Thiago Machado, Davi Garcia De Avila Filho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.