Bruno Arias - Pachamama - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bruno Arias - Pachamama




Pachamama
Мать-Земля
Dame tu sueño marrón
Подари мне свой смуглый сон,
Hembra sagrada del sol
Священная женщина солнца,
Dame tu luna de sal pachamama
Подари мне свою соленую луну, Мать-Земля.
Dame la fuerza pa dar
Дай мне силы дать,
Lo que jamás se me dio
То, что мне никогда не давали,
Déjame tu bendición pachamama
Дай мне свое благословение, Мать-Земля.
Besa mis pies al andar
Целуй мои ноги, когда я иду,
Bajo la luna o el sol
Под луной или солнцем,
Recibe mi corazón pachamama
Прими мое сердце, Мать-Земля.
Besa mis pies al andar
Целуй мои ноги, когда я иду,
Bajo la luna o el sol
Под луной или солнцем,
Recibe mi corazón pachamama
Прими мое сердце, Мать-Земля.
Cuando me toque partir
Когда мне придет время уйти,
Quiero ser piel en tu piel
Я хочу стать кожей на твоей коже,
Me honra lo que me das pachamama
Для меня честь то, что ты мне даешь, Мать-Земля.
En un solsticio de amor
В день солнцестояния любви,
Bajo tu vientre pondré
Под твоим чревом я положу,
Semillas de tu bondad pachamama
Семена твоей доброты, Мать-Земля.
Apenas soy lo que soy
Я всего лишь то, что я есть,
No importa lo que vendrá
Неважно, что будет,
Me basta con tu calor pachamama
Мне достаточно твоего тепла, Мать-Земля.
Apenas soy lo que soy
Я всего лишь то, что я есть,
No importa lo que vendrá
Неважно, что будет,
Me basta con tu calor pachamama
Мне достаточно твоего тепла, Мать-Земля.
Dame tu luna de sal pachamama
Подари мне свою соленую луну, Мать-Земля.
Déjame tu bendición pachamama
Дай мне свое благословение, Мать-Земля.
Recibe mi corazón pachamama
Прими мое сердце, Мать-Земля.
Me honra lo que me das pachamama
Для меня честь то, что ты мне даешь, Мать-Земля.
Semillas de tu bondad pachamama
Семена твоей доброты, Мать-Земля.
Me basta con tu calor pachamama
Мне достаточно твоего тепла, Мать-Земля.
Ay pachamama
О, Мать-Земля,
Ay pachamama
О, Мать-Земля,
Ay pachamama
О, Мать-Земля,
Ay pachamama
О, Мать-Земля,
Ay pachamama
О, Мать-Земля,
Ay pachamama
О, Мать-Земля.





Writer(s): Marin Patricio Javier Herrera, Ramiro Nicolas Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.