Bruno & Barretto - Cachaceiro Quietou (Despedida) [Ao Vivo] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bruno & Barretto - Cachaceiro Quietou (Despedida) [Ao Vivo]




Cachaceiro Quietou (Despedida) [Ao Vivo]
The Drunkard Has Calmed Down (Farewell) [Live]
É hoje a despedida
Today is the farewell
Pode até ser que a minha sexta vai ser uma das mais doídas
It may even be that my Friday will be one of the most painful
Não é fácil perder os costumes, deixar a rotina
It's not easy to break habits, to leave routines
Mas eu escolhi isso
But I chose this
Não reclamando, refletindo
I'm not complaining, I'm just reflecting
Não é fácil mudar o caminho
It's not easy to change course
Ou abrir mão de mil coisas por uma pro resto da vida
Or to give up a thousand things for one for the rest of your life
Hoje é minha despedida
Today is my farewell
Amanhã vou casar com ela
Tomorrow I'm marrying her
Pode gritar pra cidade que o cachaceiro quietou
You can shout to the city that the drunkard has calmed down
Troquei a boca da lata por ela, que me deu amor
I traded the bottle's mouth for hers, which gave me love
Amanhã vou casar com ela
Tomorrow I'm marrying her
Pode gritar pra cidade que o cachaceiro quietou
You can shout to the city that the drunkard has calmed down
A conta do buteco fechando hoje, pra quem duvidou
I'm closing my bar tab today, for those who doubted
Não reclamando, refletindo
I'm not complaining, I'm just reflecting
Não é fácil mudar o caminho
It's not easy to change course
Ou abrir mão de mil coisas por uma pro resto da vida
Or to give up a thousand things for one for the rest of your life
Hoje é minha despedida
Today is my farewell
Amanhã vou casar com ela
Tomorrow I'm marrying her
Pode gritar pra cidade que o cachaceiro quietou
You can shout to the city that the drunkard has calmed down
Troquei a boca da lata por ela, que me deu amor
I traded the bottle's mouth for hers, which gave me love
Amanhã vou casar com ela
Tomorrow I'm marrying her
Pode gritar pra cidade que o cachaceiro quietou
You can shout to the city that the drunkard has calmed down
A conta do buteco eu fechando hoje pra quem duvidou
I'm closing my bar tab today for those who doubted





Writer(s): Jefferson Moraes, João Vitor Soares, Maicon Vicente, Vaniel Pereira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.