Bruno Bartoletti, Montserrat Caballé, Plácido Domingo & New Philharmonia Orchestra - Manon Lescaut: Manon, senti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bruno Bartoletti, Montserrat Caballé, Plácido Domingo & New Philharmonia Orchestra - Manon Lescaut: Manon, senti




Manon Lescaut: Manon, senti
Manon Lescaut: Manon, senti
Manon, senti, amor mio
Manon, my dear, my love
Non mi rispondi, amore?
Won't you answer me, my love?
Vedi, vedi son io che piango
Look, look, it's me who's crying
Io che imploro
Me who's begging
Io che carezzo e bacio
Me who's caressing and kissing
I tuoi capelli d'oro!
Your golden hair!
Ah, Manon, Manon, rispondi a me
Ah, Manon, Manon, answer me
Tace? Maledizion!
She's silent? A curse!
Crudel febbre l'avvince
A cruel fever grips her
Disperato mi vince un senso di sventura
A desperate sense of misfortune overwhelms me
Un senso di tenebre
A sense of darkness
E di paura!
And fear!
Rispondimi, amor mio!
Answer me, my love!
Tace... Manon...
She's silent... Manon...
Non mi rispondi?
Won't you answer me?
Sei tu che piangi?
Is it you who weeps?
Sei tu che implori?
Is it you who begs?
I tuoi singulti ascolto
I hear your sobs
E mi bagnano il volto
And they bathe my face
Le tue lagrime ardenti (amore)
Your burning tears (my love)
Ah! Sei tu, sei tu che piangi e implori?
Ah! Is it you, is it you who weeps and begs?
Ah, Manon, amor mio!
Ah, Manon, my love!
Amore, m'aita!
My love, help me!
O mia Manon!
O my Manon!
La sete mi divora
Thirst devours me
Amore, aita, aita!
My love, help me, help me!
Tutto il mio sangue per la tua vita!
All my blood for your life!
E nulla! Nulla!
And nothing! Nothing!
Arida landa... non un filo d'acqua...
Arid wasteland... not a drop of water...
O immoto cielo!
O motionless sky!
O Dio a cui fanciullo anch'io
O God to whom as a boy I also
Levai la mia preghiera
Raised my prayer
Un soccorso... un soccorso!
A rescue... a rescue!
Sì... un soccorso!... Tu puoi salvarmi!
Yes... a rescue!... You can save me!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.