Bruno Conde - Gente Maior Que Eu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bruno Conde - Gente Maior Que Eu




Teve quem veio para ficar
Был тот, кто здесь, чтобы остаться.
Teve quem veio mas não ficou
Был тот, кто пришел, но не остался.
Tinha um que veio pra voltar
Был один, который пришел, чтобы вернуться.
Quem não veio, quem ficou no meio
Кто не пришел, кто остался посередине
Quem chegou
Кто пришел
Teve gente que brotou da areia
Были люди, которые выросли из песка,
Teve uma que veio do mar
Был тот, который пришел из моря,
Filha dum pescador com sereia
Дочь рыбака с русалкой
E na veia corre sal
И в Вену течет соль.
O seu leme corta o breu
Его руль режет смолу,
Num geral
В целом
É gente maior que eu
Это люди больше меня
Teve gente que veio do espaço
Были люди, которые пришли из космоса
De paragens que não tem mais
Остановок, которые больше не имеют
Teve um que chegou com o cangaço
Был один, который прибыл с кангассо
Das chapadas, das beiradas
От кайфов, от карнизов,
Das Gerais
Общие
Sei de gente que veio e nem sabe
Я знаю людей, которые пришли и даже не знают
Sei de gente que soube e gostou
Я знаю людей, которые знали и любили
Sei de quem quer que nunca se acabe
Я знаю, кто хочет, чтобы это никогда не кончалось.
E de quem se acabou
И с кем все кончено
No instante que amanheceu, não durou
В тот момент, когда рассвело, это длилось недолго.
É gente maior que eu
Это люди больше меня
Essa gente é gente forjada do mesmo formão
Эти люди-люди, выкованные из того же зубила,
Que formou a primeira falésia
Который сформировал первую скалу
O primeiro vulcão
Первый вулкан
Indomável, indiscreta
Неукротимый, нескромный
Que erra e acerta na vista
Кто промахивается и попадает в поле зрения
É gente que mereceu
Это люди, которые это заслужили
Gente amável e liberta
Добрые люди и освобождают
Gente que rala
Люди, которые жалят
E por tanta conquista
И за столько достижений
É maior do que eu
Это больше, чем я.
Teve gente que veio fugida
Были люди, которые сбежали
Teve gente que veio lutar
Были люди, которые пришли воевать
Sei de quem veio trocar de vida
Я знаю, от кого ты пришел, чтобы поменяться жизнями.
Das cavernas, das tabernas
Из пещер, из таверн
Do altar
Алтаря
Sei de gente que veio cigana
Я знаю людей, которые пришли цыганами
Exiladas de nenhum lugar
Изгнанные из ниоткуда
Comboio de canoa havaiana
Гавайский каноэ поезд
Seus Balaios, seus Mangaios
Ваши Балаи, ваши Мангаи
Suas tralhas que deus esqueceu
Его дерьмо, которое Бог забыл,
Vão pesar
Они будут весить
É gente maior que eu
Это люди больше меня
Essa gente é gente pintada do mesmo pincel
Эти люди-люди, нарисованные одной кистью
Que pintou a primeira alvorada
Кто нарисовал первый рассвет,
O primeiro parcel
Первая посылка
Indomável, indiscreta
Неукротимый, нескромный
Que erra e acerta na vista
Кто промахивается и попадает в поле зрения
É gente que mereceu
Это люди, которые это заслужили
Gente amável e liberta
Добрые люди и освобождают
Gente que rala
Люди, которые жалят
E por tanta conquista
И за столько достижений
É maior do que eu
Это больше, чем я.
Gente que rala
Люди, которые жалят
E por tanta conquista
И за столько достижений
É maior do que eu
Это больше, чем я.
Gente que rala
Люди, которые жалят
E por tanta conquista
И за столько достижений
É maior do que eu
Это больше, чем я.





Writer(s): Arthur Ribeiro Da Costa E Silva, Bruno Conde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.