Paroles et traduction Bruno Conde - Gente Maior Que Eu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teve
quem
veio
para
ficar
Был
тот,
кто
здесь,
чтобы
остаться.
Teve
quem
veio
mas
não
ficou
Был
тот,
кто
пришел,
но
не
остался.
Tinha
um
que
veio
pra
voltar
Был
один,
который
пришел,
чтобы
вернуться.
Quem
não
veio,
quem
ficou
no
meio
Кто
не
пришел,
кто
остался
посередине
Teve
gente
que
brotou
da
areia
Были
люди,
которые
выросли
из
песка,
Teve
uma
que
veio
do
mar
Был
тот,
который
пришел
из
моря,
Filha
dum
pescador
com
sereia
Дочь
рыбака
с
русалкой
E
na
veia
corre
sal
И
в
Вену
течет
соль.
O
seu
leme
corta
o
breu
Его
руль
режет
смолу,
É
gente
maior
que
eu
Это
люди
больше
меня
Teve
gente
que
veio
do
espaço
Были
люди,
которые
пришли
из
космоса
De
paragens
que
já
não
tem
mais
Остановок,
которые
больше
не
имеют
Teve
um
que
chegou
com
o
cangaço
Был
один,
который
прибыл
с
кангассо
Das
chapadas,
das
beiradas
От
кайфов,
от
карнизов,
Sei
de
gente
que
veio
e
nem
sabe
Я
знаю
людей,
которые
пришли
и
даже
не
знают
Sei
de
gente
que
soube
e
gostou
Я
знаю
людей,
которые
знали
и
любили
Sei
de
quem
quer
que
nunca
se
acabe
Я
знаю,
кто
хочет,
чтобы
это
никогда
не
кончалось.
E
de
quem
se
acabou
И
с
кем
все
кончено
No
instante
que
amanheceu,
não
durou
В
тот
момент,
когда
рассвело,
это
длилось
недолго.
É
gente
maior
que
eu
Это
люди
больше
меня
Essa
gente
é
gente
forjada
do
mesmo
formão
Эти
люди-люди,
выкованные
из
того
же
зубила,
Que
formou
a
primeira
falésia
Который
сформировал
первую
скалу
O
primeiro
vulcão
Первый
вулкан
Indomável,
indiscreta
Неукротимый,
нескромный
Que
erra
e
acerta
na
vista
Кто
промахивается
и
попадает
в
поле
зрения
É
gente
que
mereceu
Это
люди,
которые
это
заслужили
Gente
amável
e
liberta
Добрые
люди
и
освобождают
Gente
que
rala
Люди,
которые
жалят
E
por
tanta
conquista
И
за
столько
достижений
É
maior
do
que
eu
Это
больше,
чем
я.
Teve
gente
que
veio
fugida
Были
люди,
которые
сбежали
Teve
gente
que
veio
lutar
Были
люди,
которые
пришли
воевать
Sei
de
quem
veio
trocar
de
vida
Я
знаю,
от
кого
ты
пришел,
чтобы
поменяться
жизнями.
Das
cavernas,
das
tabernas
Из
пещер,
из
таверн
Sei
de
gente
que
veio
cigana
Я
знаю
людей,
которые
пришли
цыганами
Exiladas
de
nenhum
lugar
Изгнанные
из
ниоткуда
Comboio
de
canoa
havaiana
Гавайский
каноэ
поезд
Seus
Balaios,
seus
Mangaios
Ваши
Балаи,
ваши
Мангаи
Suas
tralhas
que
deus
esqueceu
Его
дерьмо,
которое
Бог
забыл,
Vão
pesar
Они
будут
весить
É
gente
maior
que
eu
Это
люди
больше
меня
Essa
gente
é
gente
pintada
do
mesmo
pincel
Эти
люди-люди,
нарисованные
одной
кистью
Que
pintou
a
primeira
alvorada
Кто
нарисовал
первый
рассвет,
O
primeiro
parcel
Первая
посылка
Indomável,
indiscreta
Неукротимый,
нескромный
Que
erra
e
acerta
na
vista
Кто
промахивается
и
попадает
в
поле
зрения
É
gente
que
mereceu
Это
люди,
которые
это
заслужили
Gente
amável
e
liberta
Добрые
люди
и
освобождают
Gente
que
rala
Люди,
которые
жалят
E
por
tanta
conquista
И
за
столько
достижений
É
maior
do
que
eu
Это
больше,
чем
я.
Gente
que
rala
Люди,
которые
жалят
E
por
tanta
conquista
И
за
столько
достижений
É
maior
do
que
eu
Это
больше,
чем
я.
Gente
que
rala
Люди,
которые
жалят
E
por
tanta
conquista
И
за
столько
достижений
É
maior
do
que
eu
Это
больше,
чем
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Ribeiro Da Costa E Silva, Bruno Conde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.