Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Vou Esquecer-Me de Ti
Ich werde dich nicht vergessen
Se
partires,
Wenn
du
gehst,
Dá
- me
o
olhar
pra
te
olhar
poder
ver
-te
ao
espelho
e
sorrir.
Gib
mir
deinen
Blick,
damit
ich
dich
im
Spiegel
sehen
und
lächeln
kann.
Dá
- me
a
pele,
Gib
mir
deine
Haut,
Pra
tocar
no
meu
corpo
e
poder
sentir...
Um
meinen
Körper
zu
berühren
und
dich
fühlen
zu
können...
Sentir
- te
em
mim.
Dich
in
mir
zu
fühlen.
Dá
- me
a
voz,
Gib
mir
deine
Stimme,
Pra
gritar,
libertar
- me
no
silêncio
que
é
estar
sem
ti
.
Um
zu
schreien,
mich
in
der
Stille
zu
befreien,
die
es
ist,
ohne
dich
zu
sein.
Dá
- me
as
noites,
Gib
mir
die
Nächte,
Os
dias,
os
segundos
que
te
tive
aqui...
Die
Tage,
die
Sekunden,
die
ich
dich
hier
hatte...
REFRÃO:
Não
vou
esquecer
- me
de
ti!
REFRAIN:
Ich
werde
dich
nicht
vergessen!
Não
vou
esquecer
- me
de
ti!
Ich
werde
dich
nicht
vergessen!
Dá
- lhe
mais
um
pouco
de
luz
Pai
Gib
ihr
noch
ein
bisschen
Licht,
Vater.
Perder
ou
ganhar?!
Verlieren
oder
gewinnen?!
Se
a
vida
é
um
jogo
sem
sentido
não
quero
jogar!
Wenn
das
Leben
ein
sinnloses
Spiel
ist,
will
ich
nicht
spielen!
O
jogo
é
TEU!
Das
Spiel
ist
DEIN!
É
a
lei
do
mais
forte
...
Sou
apenas
eu!
Es
ist
das
Gesetz
des
Stärkeren...
Ich
bin
nur
ich!
O
mais
fraco
.
Der
Schwächste.
Dá
- me
o
ar,
Gib
mir
die
Luft,
Pra
respirar
- TE,
viver
- TE,
cantar
sempre
em
oração.
Um
dich
zu
atmen,
dich
zu
leben,
immer
im
Gebet
zu
singen.
Dá
- me
sonhos,
Gib
mir
Träume,
Um
futuro,
meu
destino
está
na
TUA
mão!
Eine
Zukunft,
mein
Schicksal
liegt
in
DEINER
Hand!
Dá
- me
paz!...
Gib
mir
Frieden!...
REFRÃO:
Não
vou
esquecer
- me
de
ti!
REFRAIN:
Ich
werde
dich
nicht
vergessen!
Não
vou
esquecer
- me
de
ti!
Ich
werde
dich
nicht
vergessen!
Dá
- lhe
mais
um
pouco
de
luz
Pai
Gib
ihr
noch
ein
bisschen
Licht,
Vater.
BRIDGE:
Deixa
- me
não
esquecer
- me
de
ti
BRIDGE:
Lass
mich
dich
nicht
vergessen
Mantem
- me
vivo
ver
- te
em
mim!
Halte
mich
am
Leben,
um
dich
in
mir
zu
sehen!
Rasgas
- te
o
meu
coração
...
Du
hast
mein
Herz
zerrissen...
Mesmo
assim
sigo
- TE,
Trotzdem
folge
ich
DIR,
Com
os
pedaços
na
mão
.
Mit
den
Stücken
in
der
Hand.
NÃO
VOU
ESQUCER
ICH
WERDE
NICHT
VERGESSEN
NÃO
VOU
ESQUECER
... OH,
OH!
ICH
WERDE
NICHT
VERGESSEN
... OH,
OH!
NÃO
VOU
ESQUECER...
ICH
WERDE
NICHT
VERGESSEN...
(Autores
-John
Ewbank
/ Han
Koreneef
/ Bruno
Correia)
(Autoren
- John
Ewbank
/ Han
Koreneef
/ Bruno
Correia)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henri C G Han Kooreneef, John O.c.w. Ewbank, Bruno Correia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.