Bruno de Jesús - Ayudame A Creer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bruno de Jesús - Ayudame A Creer




Ayudame A Creer
Help Me Believe
Últimamente, son mas frecuentes tus ausencias
Lately, your absences are more frequent
Y cada vez es mas dudosa tu inocencia
And your innocence grows more and more doubtful
Aunque me jures que soy dueño de tu vida
Although you swear that I own your life
Ya son palabras
They are now words
Que me saben a mentiras
That taste like lies to me
De un tiempo atrás tu indiferencia es tan extraña
For some time now, your indifference is so strange
Y van creciendo, los rumores que me engañas
And the rumors grow stronger, that you are deceiving me
Si yo que siento tanto amor aquí en el alma
If I, who feel so much love in my soul
Quiero que hablemos
I want us to talk
Quiero toda la verdad
I want the whole truth
Ayúdame a creer, que no me mientes
Help me believe, that you're not lying
Que son solo rumores de la gente
That they are just rumors from the people
Que me amas como siempre o mas que antes
That you love me as much as ever or even more
Que no hay necesidad de algún amante
That there is no need for a lover
Ayúdame a creer por que los celos
Help me believe because the jealousy
Me llenan de dolor y desconsuelo
Fills me with pain and despair
Ayúdame a creer por que presiento
Help me believe because I can feel it
Que nuestro amor, se acera a su final
That our love, is coming to an end
Entre lo dos por siempre fue nuestra bandera
Between the two of us, it has always been our banner
Que nos diríamos la verdad aunque doliera
That we would tell each other the truth, even if it hurt
Algo anda mal entre los dos es evidente
Something is wrong between the two of us, it is evident
Si hay alguien mas
If there is someone else
No seas cobarde habla de frente
Don't be a coward and speak upfront
Quisiera oír que son figuraciones mías
I want to hear that they are just figments of my imagination
Y despertarme de esta horrible pesadilla
And wake up from this horrible nightmare
La realidad es cruda y huele a despedida
The reality is harsh and smells like goodbye
Aunque me duela quiero toda la verdad
Although it hurts, I want the whole truth
Ayúdame a creer, que no me mientes
Help me believe, that you're not lying
Que son solo rumores de la gente
That they are just rumors from the people
Que me amas como siempre o mas que antes
That you love me as much as ever or even more
Que no hay necesidad de algún amante
That there is no need for a lover
Ayúdame a creer por que los celos
Help me believe because the jealousy
Me llenan de dolor y desconsuelo
Fills me with pain and despair
Ayúdame a creer por que presiento
Help me believe because I can feel it
Que si te vas, me vas a hacer llorar
That if you leave, you're going to make me cry
Que si te vas, me vas a hacer llorar
That if you leave, you're going to make me cry






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.