Paroles et traduction Bruno de Jesús - Ayudame A Creer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayudame A Creer
Help Me Believe
Últimamente,
son
mas
frecuentes
tus
ausencias
Lately,
your
absences
are
more
frequent
Y
cada
vez
es
mas
dudosa
tu
inocencia
And
your
innocence
grows
more
and
more
doubtful
Aunque
me
jures
que
soy
dueño
de
tu
vida
Although
you
swear
that
I
own
your
life
Ya
son
palabras
They
are
now
words
Que
me
saben
a
mentiras
That
taste
like
lies
to
me
De
un
tiempo
atrás
tu
indiferencia
es
tan
extraña
For
some
time
now,
your
indifference
is
so
strange
Y
van
creciendo,
los
rumores
que
me
engañas
And
the
rumors
grow
stronger,
that
you
are
deceiving
me
Si
yo
que
siento
tanto
amor
aquí
en
el
alma
If
I,
who
feel
so
much
love
in
my
soul
Quiero
que
hablemos
I
want
us
to
talk
Quiero
toda
la
verdad
I
want
the
whole
truth
Ayúdame
a
creer,
que
no
me
mientes
Help
me
believe,
that
you're
not
lying
Que
son
solo
rumores
de
la
gente
That
they
are
just
rumors
from
the
people
Que
me
amas
como
siempre
o
mas
que
antes
That
you
love
me
as
much
as
ever
or
even
more
Que
no
hay
necesidad
de
algún
amante
That
there
is
no
need
for
a
lover
Ayúdame
a
creer
por
que
los
celos
Help
me
believe
because
the
jealousy
Me
llenan
de
dolor
y
desconsuelo
Fills
me
with
pain
and
despair
Ayúdame
a
creer
por
que
presiento
Help
me
believe
because
I
can
feel
it
Que
nuestro
amor,
se
acera
a
su
final
That
our
love,
is
coming
to
an
end
Entre
lo
dos
por
siempre
fue
nuestra
bandera
Between
the
two
of
us,
it
has
always
been
our
banner
Que
nos
diríamos
la
verdad
aunque
doliera
That
we
would
tell
each
other
the
truth,
even
if
it
hurt
Algo
anda
mal
entre
los
dos
es
evidente
Something
is
wrong
between
the
two
of
us,
it
is
evident
Si
hay
alguien
mas
If
there
is
someone
else
No
seas
cobarde
habla
de
frente
Don't
be
a
coward
and
speak
upfront
Quisiera
oír
que
son
figuraciones
mías
I
want
to
hear
that
they
are
just
figments
of
my
imagination
Y
despertarme
de
esta
horrible
pesadilla
And
wake
up
from
this
horrible
nightmare
La
realidad
es
cruda
y
huele
a
despedida
The
reality
is
harsh
and
smells
like
goodbye
Aunque
me
duela
quiero
toda
la
verdad
Although
it
hurts,
I
want
the
whole
truth
Ayúdame
a
creer,
que
no
me
mientes
Help
me
believe,
that
you're
not
lying
Que
son
solo
rumores
de
la
gente
That
they
are
just
rumors
from
the
people
Que
me
amas
como
siempre
o
mas
que
antes
That
you
love
me
as
much
as
ever
or
even
more
Que
no
hay
necesidad
de
algún
amante
That
there
is
no
need
for
a
lover
Ayúdame
a
creer
por
que
los
celos
Help
me
believe
because
the
jealousy
Me
llenan
de
dolor
y
desconsuelo
Fills
me
with
pain
and
despair
Ayúdame
a
creer
por
que
presiento
Help
me
believe
because
I
can
feel
it
Que
si
te
vas,
me
vas
a
hacer
llorar
That
if
you
leave,
you're
going
to
make
me
cry
Que
si
te
vas,
me
vas
a
hacer
llorar
That
if
you
leave,
you're
going
to
make
me
cry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.