Bruno Dos Santos - Volver El Tiempo Atrás - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bruno Dos Santos - Volver El Tiempo Atrás




Volver El Tiempo Atrás
Вернуть Время Назад
Lo siento, no puedo dormir con tantos recuerdos
Прости, я не могу спать с таким количеством воспоминаний.
Yo te quise mucho y ahora lo entiendo
Я так сильно тебя любил, и теперь я понимаю это.
Se que no es el momento de expresar lo que siento
Знаю, сейчас не время выражать свои чувства,
Pero la espera me está matando por dentro
Но ожидание убивает меня изнутри.
Si pudiera volver el tiempo atrás haría todo de nuevo
Если бы я мог вернуть время назад, я бы сделал все заново.
Volvería a conocerte y empezar de cero
Я бы снова встретил тебя и начал с нуля.
Poder verte y confesarte lo que eh estado sintiendo
Смотреть на тебя и признаться в том, что я чувствовал.
Por desgracia no se puede pero aún hay tiempo
К сожалению, это невозможно, но еще есть время.
De poder reencontrarnos y empezar de nuevo
Чтобы снова встретиться и начать заново.
Se que aún me recuerdas y quieres lo que yo quiero
Я знаю, ты все еще помнишь меня и хочешь того же, чего и я.
Tener una vida juntos y un final feliz como en los cuentos
Жить вместе долго и счастливо, как в сказке.
Eso es lo que yo deseo
Это то, чего я желаю.
Si pudiera volver el tiempo atrás haría todo de nuevo
Если бы я мог вернуть время назад, я бы сделал все заново.
Volvería a conocerte y empezar cero
Я бы снова встретил тебя и начал с нуля.
Poder verte y confesarte lo que eh estado sintiendo
Смотреть на тебя и признаться в том, что я чувствовал.
Por desgracia no se puede pero aún hay tiempo
К сожалению, это невозможно, но еще есть время.
De ser felices como tanto anhelamos
Быть счастливыми, как мы так мечтали.
De ser nosotros contra el mundo solo para amarnos
Быть нам против всего мира, просто чтобы любить друг друга.
Y cumplir cada promesa que nos hicimos hace unos años
И выполнить каждое обещание, которое мы дали друг другу несколько лет назад.
Quiero tenerte a mi lado
Я хочу, чтобы ты была рядом со мной.
Si pudiera volver el tiempo atrás haría todo de nuevo
Если бы я мог вернуть время назад, я бы сделал все заново.
Volvería a conocerte y empezar cero
Я бы снова встретил тебя и начал с нуля.
Poder verte y confesarte lo que eh estado sintiendo
Смотреть на тебя и признаться в том, что я чувствовал.
Por desgracia no se puede pero aún hay tiempo
К сожалению, это невозможно, но еще есть время.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.