Bruno Grasso feat. X Santa-Ana - Cuentas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bruno Grasso feat. X Santa-Ana - Cuentas




Cuentas
Accounts
(El 1% de la población de este país)
(1% of the population of this country)
(Es dueño de la mitad de la riqueza)
(Owns half of the wealth)
(4 trillones de dólares)
(4 trillion dollars)
(Y todos somos parte de eso)
(And we are all part of it)
(Bancos, consumidores, el dinero viaja en círculos)
(Banks, customers, money goes in circles)
(El dinero es una perra que nunca duerme)
(Money is a bitch that never sleeps)
Ahora los demonios callan
Now the demons are silent
Hago conjuros con mis raps, los mantengo a raya
I make conjures with my raps, I keep them at bay
La noche es fría y todo el odio acumulado estalla
The night is cold and all the accumulated hatred explodes
La mente humana a pocos grados normalmente falla
The human mind a few degrees normally fails
Yo estoy tranquilo, fumo rama, diablos me acompañan
I am calm, I smoke weed, devils accompany me
Y tengo pactos negociados donde sea que vaya
And I have negotiated pacts wherever I go
La mala vibra no me daña, wey nadie me engaña
The bad vibes doesn't hurt me, nobody fools me
que hablan mal de mi rapeo, y bueno, no me extraña
I know they talk bad about my rapping, and well, it's not strange to me
que quieren mostrarme mañas que yo ya me
I know they wanna show me ways that I already know
Que subestiman mis alcances, mi forma de ser
That they underestimate my reach, my way of being
Todos se siente importantes, si, eso lo
Everyone feels important, yes, I know that
Pero al final sólo el más apto anda sin hambre y sed
But in the end only the fittest walk without hunger and thirst
Dime tu ¿Quién quieres ser?
You tell me, who do you want to be?
¿Cuál es tu fe? ¿Cuánto vales? ¿Cuál es tu papel?
What is your faith? How much are you worth? What is your role?
¿Contra quienes mides tu nivel?
Whom do you measure your level against?
¿Qué vas a hacer si pierdes wey? ¿Qué te mantiene en pie?
What are you gonna do if you lose? What keeps you going?
El varo mueve gente morro, el mundo siempre cruel
Money moves people, my friend, the world always cruel
Todos somos parte de wey, no hay quien se escape
We are all part of it hey, there's no escape
Bien y mal generan pesos para el gobernante
Good and evil generate money for the ruler
Todos somos un ingreso de alguien importante
We are all an income for someone important
Más allá de todo eso ¿Qué va respaldarte?
Beyond all that, what will back you up?
Todos somos parte de wey, no hay quien se escape
We are all part of it hey, there's no escape
Bien y mal generan pesos para el gobernante
Good and evil generate money for the ruler
Todos somos un ingreso de alguien importante
We are all an income for someone important
Más allá de todo eso ¿Qué va respaldarte?
Beyond all that, what will back you up?
Ahora los demonios hablan
Now the demons speak
Me dicen como ganar lana sin perder la calma
They tell me how to earn money without losing my cool
"Olvida el karma y haz dinero usando bien tus armas"
"Forget about karma and make money by using your weapons well"
"Gástate todo y vete al cielo sin nada en las palmas"
"Spend everything and go to heaven with nothing in your hands"
"Mantente tablas, deudas cortas, cuentas largas"
"Keep your cool, short debts, long accounts"
"Ten en secreto tus ingresos, cómo y cuánto cargas"
"Keep your income secret, how and how much you carry"
"La vida cuesta, sale cara, haz tu parte y paga"
"Life costs, it comes out expensive, do your part and pay"
"No hay cantidad que satisfaga y la vida se acaba"
"No amount is enough and life ends"
"El juego siempre es más difícil de lo que pensabas"
"The game is always harder than you thought"
"Las cosas no siempre suceden como las planeabas"
"Things don't always happen the way you planned them"
"Las situaciones complicadas son las que más pagan"
"Complicated situations pay the most"
"Hay que tener la mente abierta y la boca cerrada"
"You need to have an open mind and keep your mouth shut"
Escucho diablos contar pesos cada madrugada y siempre
I listen to devils counting money every night and always
Están sobre el billete, pesos, cheques o en especie
They are on the banknotes, pesos, checks or in kind
Nunca tienen suficiente
They never have enough
El varo nunca miente wey el riesgo es evidente
Money never lies, buddy, the risk is evident
Hay quien vive por el y quien lo invierte
There are those who live for it and those who invest it





Writer(s): Hazel Acatzin Luna Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.