Bruno Grasso feat. Zaque & Fancy Freak - La Luna Llena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bruno Grasso feat. Zaque & Fancy Freak - La Luna Llena




La Luna Llena
The Full Moon
(Para una minoría hedonista
(For a hedonistic minority
Es formidable la mitología de una cuidad
The mythology of a city is formidable,
Donde todo esta al servicio de la noche infatigable, ubicua)
Where everything is at the service of the restless, omnipresent night)
¡Ya es de noche wey!
It's nightfall, my friend!
Ponte un beat de Pedro Pe
Put on a beat by Pedro Pe
Hay que beber
We have to drink,
Hay que fumar
We have to smoke,
Hay que bailar
We have to dance,
Y seguir viviendo
And keep living.
Ya es de noche wey el cielo negro
It's nightfall, my friend, the sky is black,
La luna llena son las 12 pity saca el toque
The full moon is at midnight, Pity, bring out the joint,
Que el Chuy lo prenda; prende y tose: "wey es de la buena"
Chuy lights it; lights it and coughs: "man, this is good stuff,"
Me dice y quema. Mientras Kevin ven ponte esos temas
He says and smokes. While Kevin, come on and put on those songs.
Traete esas chelas
Bring those beers.
Ya es de noche wey la luna llena
It's nightfall, my friend, the full moon.
Cuatro malandros en un coche van fumando hierba
Four scoundrels in a car, smoking weed.
Mientras el Chuy me pasa el toque Kevin pone a Redman
While Chuy passes me the joint, Kevin puts on Redman.
Con gafas negras y una Kloster Pity va hecho verga
With sunglasses and a Kloster, Pity looks fly,
Tenemos quina y media lista para armar la merca
We have half a kilo ready to set up the sale
Las gafas puestas, alertas, pendientes de sirenas y torretas
Sunglasses on, alert, aware of sirens and roadblocks.
Patrullas y retenes nos la pelan
Patrol cars and checkpoints don't bother us.
Si alguno nos detiene Kevin sabe santo y seña
If someone stops us, Kevin knows the codes and passwords.
Llegamos sin problemas
We arrive without problems
En la CP siempre hay fiesta y venta
There's always a party and sales in CP.
Bolsas de setenta monas y hasta venden piedra
Bags of seventy grams and they even sell crack.
La banda llega, compra y se queda a echar la chela
The gang arrives, buys, and stays to drink beer.
Nadie se acerca
No one comes near.
Tachito siempre anda en la puerta wey contando feria
Tachito is always at the door counting money, man.
El Cruz adentro nos espera
Cruz is waiting for us inside.
Trae un blunt y medio en la cartera
He has a blunt and a half in his wallet
Caguamas pa la peda
Caguamas for the party,
La madrugada negra
The black night.
Las calles están quietas somos lo único que queda
The streets are quiet and we're the only ones left.
Ya es de noche wey el cielo negro
It's nightfall, my friend, the sky is black.
La luna llena. Son las 12 pity saca el toque
The full moon. It's midnight, Pity, bring out the joint,
Que el chuy lo prenda; prende y tose "wey es de la buena"
Chuy lights it; lights it and coughs "man, this is good stuff,"
Me dice y quema. Mientras Kevin ven ponte esos temas
He says and smokes. While Kevin, come on and put on those songs.
Traete esas chelas
Bring those beers.
Ya es de noche wey el cielo negro
It's nightfall, my friend, the sky is black.
Ya muchas lunas han pasado desde aquellos tiempos
Many moons have passed since those days
Todo se ha vuelto complicado demasiados pleitos
Everything has become complicated, too many fights
Ya nada es como en el pasado pero lo comprendo
Nothing is like it was in the past, but I understand
Hoy casi no veo a esos malandros me alejado de ellos
Today I hardly see those scoundrels, I've distanced myself from them
Tantos excesos afectaron mi vida y mis textos
So many excesses affected my life and my lyrics
Tuve que seguir caminando y arreglar mis pedos
I had to keep walking and fix my problems
Gracias a eso es que rapeo y lo hago súper cerdo
Thanks to that, I rap and I do it super dirty
Me quedo con recuerdos y consejos
I stay with memories and advice
Noches de plática y festejos
Nights of conversation and celebration
Sueños música y whisky con hielos
Dreams, music, and whiskey with ice
Buscando el cielo
Searching for heaven
Andaba pedo, algo pacheco y con los labios secos
I was drunk, a bit stoned, and with dry lips
El Pity riendo, el Chuy forjando y Kevin sigue puesto
Pity laughing, Chuy forging, and Kevin still high
El tiempo escapa entre pedas y amigos
Time slips away between parties and friends
Volteo y miro mi camino, ya varios se han ido
I look back and see my path, many have already left
Entiendo que todo se acaba, todo cumple un ciclo
I understand that everything ends, everything completes a cycle
Aprendo y sigo; procuro disfrutar de lo que vivo
I learn and keep going; I try to enjoy what I have
Procuro mantenerme siempre al tiro
I try to stay always on the lookout,
Bebiendo con los míos hasta que se acabe el vino
Drinking with my people until the wine runs out.
¿Qué importan los motivos?
What do the reasons matter?
¿La vida o el destino?
Life or destiny?
Yo soy un tipo listo y de la noche un protegido
I am a clever guy, and protected by the night.
Ya es de noche wey el cielo negro... la luna llena
It's nightfall, my friend, the sky is black... the full moon.
Ya es de noche wey el cielo negro... la luna llena
It's nightfall, my friend, the sky is black... the full moon.
Ya es de noche wey el cielo negro... la luna llena
It's nightfall, my friend, the sky is black... the full moon.
Ya es de noche wey el cielo negro... ¡la luna llena!
It's nightfall, my friend, the sky is black... the full moon!
(Me verás volar)
(You'll see me fly)





Writer(s): Hazel Acatzin Luna Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.