Paroles et traduction Bruno Lauzi - Battaglia
Farà
piacere
un
bel
mazzo
di
rose
Порадует
красивый
букет
роз
E
anche
il
rumore
che
fa
il
cellophane
И
даже
шум,
который
делает
целлофан
Ma
un
birra
fa
gola
di
più
Но
пиво
делает
горло
больше
In
questo
giorno
appiccicoso
di
caucciù.
В
этот
липкий
каучуковый
день.
Sono
seduto
in
cima
a
un
paracarro
Я
сижу
на
верхней
палубе
E
sto
pensando
agli
affari
miei
И
я
думаю
о
своих
делах
Tra
una
moto
e
l'altra
c'è
un
silenzio
Между
мотоциклами-тишина
Che
descriverti
non
saprei.
Что
тебе
сказать,
я
не
знаю.
Oh,
quanta
strada
nei
miei
sandali
О,
как
далеко
в
моих
сандалиях
Quanta
ne
avrà
fatta
Bartali
Сколько
Бартали
сделает
Quel
naso
triste
come
una
salita
Этот
грустный
нос,
как
подъем
Quegli
occhi
allegri
da
italiano
in
gita
Эти
веселые
итальянские
глаза
на
прогулке
E
i
francesi
ci
rispettano
И
французы
уважают
нас
Che
le
balle
ancora
gli
girano
Что
тюки
все
еще
крутятся
у
него
E
tu
mi
fai
- dobbiamo
andare
al
cine
-
А
ты
меня
заставляешь-надо
идти
в
кино.
-
- E
vai
al
cine,
vacci
tu.
-
- И
иди
в
кино,
сам
иди.
-
è
tutto
un
complesso
di
cose
это
все
комплекс
вещей
Che
fa
si
che
io
mi
fermi
qui
Что
заставляет
меня
остановиться
здесь
Le
donne
a
volte
si
sono
scontrose
Женщины
иногда
сердились
O
forse
han
voglia
di
far
la
pipì.
Или,
может
быть,
они
хотят
пописать.
E
tramonta
questo
giorno
in
arancione
И
садится
этот
день
в
оранжевый
E
si
gonfia
di
ricordi
che
non
sai
И
он
раздувается
от
воспоминаний,
которые
вы
не
знаете
Mi
piace
restar
qui
sullo
stradone
Мне
нравится
оставаться
здесь,
на
улице
Impolverato,
se
tu
vuoi
andare,
vai...
Пыльный,
если
хочешь,
иди...
E
vai
che
il
sto
qui
e
aspetto
Bartali
И
иди,
что
я
стою
здесь
и
жду
Бартали
Scalpitando
sui
miei
sandali
Скальпирование
на
моих
сандалиях
Da
quella
curva
spunterà
Из
этой
кривой
будет
торчать
Quel
naso
triste
da
italiano
allegro
Этот
грустный
нос
от
веселого
итальянца
Tra
i
francesi
che
si
incazzano
Среди
французов,
которые
злятся
E
i
giornali
che
svolazzano
И
развевающиеся
газеты
C'è
un
po'
di
vento,
abbaia
la
campagna
Там
ветер,
лай
сельской
местности
E
c'è
una
luna
in
fondo
al
blu...
И
Луна
внизу
голубая...
Tra
i
francesi
che
si
incazzano
Среди
французов,
которые
злятся
E
i
giornali
che
svolazzano
И
развевающиеся
газеты
E
tu
mi
fai
- dobbiamo
andare
al
cine
-
А
ты
меня
заставляешь-надо
идти
в
кино.
-
- E
vai
al
cine,
vacci
tu!
-
- И
иди
в
кино,
сам
иди!
-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANCESCO CALIFANO, BRUNO LAUZI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.