Bruno Lauzi - Genova per noi (Live 5 Giugno 1979) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bruno Lauzi - Genova per noi (Live 5 Giugno 1979)




Genova per noi (Live 5 Giugno 1979)
Генуя для нас (концерт 5 июня 1979)
Con quella faccia un po' così
С этим вот выражением лица,
Quell'espressione un po' così
С этой миной, немного странной,
Che abbiamo noi prima di andare a Genova
Которая у нас бывает, милая, перед поездкой в Геную,
E ben sicuri mai non siamo
И мы никогда не бываем уверены,
Che quel posto dove andiamo
Что то место, куда мы едем,
Non c'inghiotte non torniamo piu'
Нас не поглотит, и мы не вернемся больше.
Eppur parenti siamo un po' di quella gente che c'e'
И все же мы немного родня тем людям, что там живут,
Che in fondo in fondo è come noi selvatica
Которые, в глубине души, такие же, как мы, дикие,
Ma che paura che ci fa quel mare scuro
Но как же нас пугает это темное море,
Che si muove anche di notte
Которое движется даже ночью,
Non sta fermo mai
Никогда не стоит на месте.
Genova per noi che stiamo in fondo alla campagna
Генуя для нас, живущих в глуши,
E abbiamo il sole in piazza rare volte
Где солнце на площади бывает редко,
E il resto è pioggia che ci bagna
А все остальное время дождь, который нас мочит,
Genova dicevo è un' idea come un' altra
Генуя, говорю тебе, это всего лишь идея,
Ma quella faccia un po' così
Но это вот выражение лица,
Quell'espressione un po' così
Эта мина, немного странная,
Che abbiamo noi mentre guardiamo Genova
Которая у нас бывает, когда мы смотрим на Геную,
Ed ogni volta l'annusiamo
И каждый раз мы ее словно нюхаем,
Circospetti ci muoviamo
Осторожно двигаемся,
Un po' randagi ci sentiamo noi
Чувствуем себя немного бродягами.
La baia figlia di luce e di follia
Бухта, дочь света и безумия,
Foschia pesci africa sono nausea e fantasia
Туман, рыбы, Африка это тошнота и фантазия,
E intanto nell'ombra dei loro armadi
А тем временем в тени своих шкафов
Tengono lini e vecchie lavande
Они хранят белье и старую лаванду.
Lasciaci tornare ai nostri temporali
Позволь нам вернуться к нашим грозам,
Genova hai i giorni tutti uguali
Генуя, твои дни все одинаковы,
In un' immobile campagna
В неподвижной деревне,
Con la pioggia che ci bagna
С дождем, который нас мочит,
E i gamberoni rossi sono un sogno
А красные креветки это просто мечта,
E il sole è un lampo giallo al parabris
А солнце желтая вспышка на лобовом стекле.
Con quella faccia un po' così
С этим вот выражением лица,
Quell'espressione un po' così
С этой миной, немного странной,
Che abbiamo noi che abbiamo visto Genova
Которая у нас бывает, после того, как мы увидели Геную,
Ah ah ah ah con quella faccia un po' cosi'
Ах, ах, ах, ах, с этим вот выражением лица,
Quell'espressione un po' così che abbiamo noi
С этой миной, немного странной, которая у нас бывает,
Che abbiamo visto Genova ah ah ah ah
После того, как мы увидели Геную, ах, ах, ах, ах.





Writer(s): PAOLO CONTE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.